642
Chapter VI
Among the innumerable categories applicable to the phenomena of human life one may discriminate between those in which substance prevails and those in which form prevails. To the latterโas distinguished from village, country, provincial, or even Moscow lifeโwe may allot Petersburg life, and especially the life of its salons. That life of the salons is unchanging.
Since the year 1805 we had made peace and had again quarreled with Bonaparte and had made constitutions and unmade them again, but the salons of Anna Pรกvlovna and Hรฉlรจne remained just as they had beenโthe one seven and the other five years before. At Anna Pรกvlovnaโs they talked with perplexity of Bonaparteโs successes just as before and saw in them and in the subservience shown to him by the European sovereigns a malicious conspiracy, the sole object of which was to cause unpleasantness and anxiety to the court circle of which Anna Pรกvlovna was the representative. And in Hรฉlรจneโs salon, which Rumyรกntsev himself honored with his visits, regarding Hรฉlรจne as a remarkably intelligent woman, they talked with the same ecstasy in 1812 as in 1808 of the โgreat nationโ and the โgreat man,โ and regretted our rupture with France, a rupture which, according to them, ought to be promptly terminated by peace.
Of late, since the Emperorโs return from the army, there had been some excitement in these conflicting salon circles and some demonstrations of hostility to one another, but each camp retained its own tendency. In Anna Pรกvlovnaโs circle only those Frenchmen were admitted who were deep-rooted legitimists, and patriotic views were expressed to the effect that one ought not to go to the French theater and that to maintain the French troupe was costing the government as much as a whole army corps. The progress of the war was eagerly followed, and only the reports most flattering to our army were circulated. In the French circle of Hรฉlรจne and Rumyรกntsev the reports of the cruelty of the enemy and of the war were contradicted and all Napoleonโs attempts at conciliation were discussed. In that circle they discountenanced those who advised hurried preparations for a removal to Kazรกn of the court and the girlsโ educational establishments under the patronage of the Dowager Empress. In Hรฉlรจneโs circle the war in general was regarded as a series of formal demonstrations which would very soon end in peace, and the view prevailed expressed by Bilรญbinโwho now in Petersburg was quite at home in Hรฉlรจneโs house, which every clever man was obliged to visitโthat not by gunpowder but by those who invented it would matters be settled. In that circle the Moscow enthusiasmโnews of which had reached Petersburg simultaneously with the Emperorโs returnโwas ridiculed sarcastically and very cleverly, though with much caution.
Anna Pรกvlovnaโs circle on the contrary was enraptured by this enthusiasm and spoke of it as Plutarch speaks of the deeds of the ancients. Prince Vasรญli, who still occupied his former important posts, formed a connecting link between these two circles. He visited his โgood friend Anna Pรกvlovnaโ as well as his daughterโs โdiplomatic salon,โ and often in his constant comings and goings between the two camps became confused and said at Hรฉlรจneโs what he should have said at Anna Pรกvlovnaโs and vice versa.
Soon after the Emperorโs return Prince Vasรญli in a conversation about the war at Anna Pรกvlovnaโs severely condemned Barclay de Tolly, but was undecided as to who ought to be appointed commander in chief. One of the visitors, usually spoken of as โa man of great merit,โ having described how he had that day seen Kutรบzov, the newly chosen chief of the Petersburg militia, presiding over the enrollment of recruits at the Treasury, cautiously ventured to suggest that Kutรบzov would be the man to satisfy all requirements.
643
Anna Pรกvlovna remarked with a melancholy smile that Kutรบzov had done nothing but cause the Emperor annoyance.
โI have talked and talked at the Assembly of the Nobility,โ Prince Vasรญli interrupted, โbut they did not listen to me. I told them his election as chief of the militia would not please the Emperor. They did not listen to me.
โItโs all this mania for opposition,โ he went on. โAnd who for? It is all because we want to ape the foolish enthusiasm of those Muscovites,โ Prince Vasรญli continued, forgetting for a moment that though at Hรฉlรจneโs one had to ridicule the Moscow enthusiasm, at Anna Pรกvlovnaโs one had to be ecstatic about it. But he retrieved his mistake at once. โNow, is it suitable that Count Kutรบzov, the oldest general in Russia, should preside at that tribunal? He will get nothing for his pains! How could they make a man commander in chief who cannot mount a horse, who drops asleep at a council, and has the very worst morals! A good reputation he made for himself at Bucharest! I donโt speak of his capacity as a general, but at a time like this how they appoint a decrepit, blind old man, positively blind? A fine idea to have a blind general! He canโt see anything. To play blindmanโs buff? He canโt see at all!โ
No one replied to his remarks.
This was quite correct on the twenty-fourth of July. But on the twenty-ninth of July Kutรบzov received the title of Prince. This might indicate a wish to get rid of him, and therefore Prince Vasรญliโs opinion continued to be correct though he was not now in any hurry to express it. But on the eighth of August a committee, consisting of Field Marshal Saltykรณv, Arakchรฉev, Vyazmรญtinov, Lopukhรญn, and Kochubรฉy met to consider the progress of the war. This committee came to the conclusion that our failures were due to a want of unity in the command and though the members of the committee were aware of the Emperorโs dislike of Kutรบzov, after a short deliberation they agreed to advise his appointment as commander in chief. That same day Kutรบzov was appointed commander in chief with full powers over the armies and over the whole region occupied by them.
On the ninth of August Prince Vasรญli at Anna Pรกvlovnaโs again met the โman of great merit.โ
The latter was very attentive to Anna Pรกvlovna because he wanted to be appointed director of one of the educational establishments for young ladies. Prince Vasรญli entered the room with the air of a happy conqueror who has attained the object of his desires.
โWell, have you heard the great news? Prince Kutรบzov is field marshal! All dissensions are at an end! I am so glad, so delighted! At last we have a man!โ said he, glancing sternly and significantly round at everyone in the drawing room.
The โman of great merit,โ despite his desire to obtain the post of director, could not refrain from reminding Prince Vasรญli of his former opinion. Though this was impolite to Prince Vasรญli in Anna Pรกvlovnaโs drawing room, and also to Anna Pรกvlovna herself who had received the news with delight, he could not resist the temptation.
โBut, Prince, they say he is blind!โ said he, reminding Prince Vasรญli of his own words.
โEh? Nonsense! He sees well enough,โ said Prince Vasรญli rapidly, in a deep voice and with a slight coughโthe voice and cough with which he was wont to dispose of all difficulties.
โHe sees well enough,โ he added. โAnd what I am so pleased about,โ he went on, โis that our sovereign has given him full powers over all the armies and the whole regionโpowers no commander in chief ever had before. He is a second autocrat,โ he concluded with a victorious smile.
โGod grant it! God grant it!โ said Anna Pรกvlovna.
644
The โman of great merit,โ who was still a novice in court circles, wishing to flatter Anna Pรกvlovna by defending her former position on this question, observed: โIt is said that the Emperor was reluctant to give Kutรบzov those powers. They say he blushed like a girl to whom Joconde is read, when he said to Kutรบzov: โYour Emperor and the Fatherland award you this honor.โโ
โPerhaps the heart took no part in that speech,โ said Anna Pรกvlovna.
โOh, no, no!โ warmly rejoined Prince Vasรญli, who would not now yield Kutรบzov to anyone; in his opinion Kutรบzov was not only admirable himself, but was adored by everybody. โNo, thatโs impossible,โ said he, โfor our sovereign appreciated him so highly before.โ
โGod grant only that Prince Kutรบzov assumes real power and does not allow anyone to put a spoke in his wheel,โ observed Anna Pรกvlovna.
Understanding at once to whom she alluded, Prince Vasรญli said in a whisper: โI know for a fact that Kutรบzov made it an absolute condition that the Tsarรฉvich should not be with the army. Do you know what he said to the Emperor?โ
And Prince Vasรญli repeated the words supposed to have been spoken by Kutรบzov to the Emperor. โI can neither punish him if he does wrong nor reward him if he does right.โ
โOh, a very wise man is Prince Kutรบzov! I have known him a long time!โ
โThey even say,โ remarked the โman of great meritโ who did not yet possess courtly tact, โthat his excellency made it an express condition that the sovereign himself should not be with the army.โ
As soon as he said this both Prince Vasรญli and Anna Pรกvlovna turned away from him and glanced sadly at one another with a sigh at his naรฏvetรฉ.