327
Chapter VI
The duel between Pierre and Dรณlokhov was hushed up and, in spite of the Emperorโs severity regarding duels at that time, neither the principals nor their seconds suffered for it. But the story of the duel, confirmed by Pierreโs rupture with his wife, was the talk of society. Pierre who had been regarded with patronizing condescension when he was an illegitimate son, and petted and extolled when he was the best match in Russia, had sunk greatly in the esteem of society after his marriageโwhen the marriageable daughters and their mothers had nothing to hope from himโespecially as he did not know how, and did not wish, to court societyโs favor. Now he alone was blamed for what had happened, he was said to be insanely jealous and subject like his father to fits of bloodthirsty rage. And when after Pierreโs departure Hรฉlรจne returned to Petersburg, she was received by all her acquaintances not only cordially, but even with a shade of deference due to her misfortune. When conversation turned on her husband Hรฉlรจne assumed a dignified expression, which with characteristic tact she had acquired though she did not understand its significance. This expression suggested that she had resolved to endure her troubles uncomplainingly and that her husband was a cross laid upon her by God. Prince Vasรญli expressed his opinion more openly. He shrugged his shoulders when Pierre was mentioned and, pointing to his forehead, remarked: โA bit touchedโI always said so.โ
โI said from the first,โ declared Anna Pรกvlovna referring to Pierre, โI said at the time and before anyone elseโ (she insisted on her priority) โthat that senseless young man was spoiled by the depraved ideas of these days. I said so even at the time when everybody was in raptures about him, when he had just returned from abroad, and when, if you remember, he posed as a sort of Marat at one of my soirees. And how has it ended? I was against this marriage even then and foretold all that has happened.โ
Anna Pรกvlovna continued to give on free evenings the same kind of soirees as beforeโsuch as she alone had the gift of arrangingโat which was to be found โthe cream of really good society, the bloom of the intellectual essence of Petersburg,โ as she herself put it. Besides this refined selection of society Anna Pรกvlovnaโs receptions were also distinguished by the fact that she always presented some new and interesting person to the visitors and that nowhere else was the state of the political thermometer of legitimate Petersburg court society so dearly and distinctly indicated.
Toward the end of 1806, when all the sad details of Napoleonโs destruction of the Prussian army at Jena and Auerstรคdt and the surrender of most of the Prussian fortresses had been received, when our troops had already entered Prussia and our second war with Napoleon was beginning, Anna Pรกvlovna gave one of her soirees. The โcream of really good societyโ consisted of the fascinating Hรฉlรจne, forsaken by her husband, Mortemart, the delightful Prince Hippolyte who had just returned from Vienna, two diplomatists, the old aunt, a young man referred to in that drawing room as โa man of great meritโ (un homme de beaucoup de mรฉrite), a newly appointed maid of honor and her mother, and several other less noteworthy persons.
The novelty Anna Pรกvlovna was setting before her guests that evening was Borรญs Drubetskรณy, who had just arrived as a special messenger from the Prussian army and was aide-de-camp to a very important personage.
The temperature shown by the political thermometer to the company that evening was this:
328
โWhatever the European sovereigns and commanders may do to countenance Bonaparte, and to cause me, and us in general, annoyance and mortification, our opinion of Bonaparte cannot alter. We shall not cease to express our sincere views on that subject, and can only say to the King of Prussia and others: โSo much the worse for you. Tu lโas voulu, George Dandin,โ thatโs all we have to say about it!โ
When Borรญs, who was to be served up to the guests, entered the drawing room, almost all the company had assembled, and the conversation, guided by Anna Pรกvlovna, was about our diplomatic relations with Austria and the hope of an alliance with her.
Borรญs, grown more manly and looking fresh, rosy and self-possessed, entered the drawing room elegantly dressed in the uniform of an aide-de-camp and was duly conducted to pay his respects to the aunt and then brought back to the general circle.
Anna Pรกvlovna gave him her shriveled hand to kiss and introduced him to several persons whom he did not know, giving him a whispered description of each.
โPrince Hippolyte Kurรกginโcharming young fellow; M. Kronq,โchargรฉ dโaffaires from Copenhagenโa profound intellect,โ and simply, โMr. Shรญtovโa man of great meritโโthis of the man usually so described.
Thanks to Anna Mikhรกylovnaโs efforts, his own tastes, and the peculiarities of his reserved nature, Borรญs had managed during his service to place himself very advantageously. He was aide-de-camp to a very important personage, had been sent on a very important mission to Prussia, and had just returned from there as a special messenger. He had become thoroughly conversant with that unwritten code with which he had been so pleased at Olmรผtz and according to which an ensign might rank incomparably higher than a general, and according to which what was needed for success in the service was not effort or work, or courage, or perseverance, but only the knowledge of how to get on with those who can grant rewards, and he was himself often surprised at the rapidity of his success and at the inability of others to understand these things. In consequence of this discovery his whole manner of life, all his relations with old friends, all his plans for his future, were completely altered. He was not rich, but would spend his last groat to be better dressed than others, and would rather deprive himself of many pleasures than allow himself to be seen in a shabby equipage or appear in the streets of Petersburg in an old uniform. He made friends with and sought the acquaintance of only those above him in position and who could therefore be of use to him. He liked Petersburg and despised Moscow. The remembrance of the Rostรณvsโ house and of his childish love for Natรกsha was unpleasant to him and he had not once been to see the Rostรณvs since the day of his departure for the army. To be in Anna Pรกvlovnaโs drawing room he considered an important step up in the service, and he at once understood his role, letting his hostess make use of whatever interest he had to offer. He himself carefully scanned each face, appraising the possibilities of establishing intimacy with each of those present, and the advantages that might accrue. He took the seat indicated to him beside the fair Hรฉlรจne and listened to the general conversation.
โVienna considers the bases of the proposed treaty so unattainable that not even a continuity of most brilliant successes would secure them, and she doubts the means we have of gaining them. That is the actual phrase used by the Vienna cabinet,โ said the Danish chargรฉ dโaffaires.
โThe doubt is flattering,โ said โthe man of profound intellect,โ with a subtle smile.
โWe must distinguish between the Vienna cabinet and the Emperor of Austria,โ said Mortemart. โThe Emperor of Austria can never have thought of such a thing, it is only the cabinet that says it.โ
329
โAh, my dear vicomte,โ put in Anna Pรกvlovna, โLโUropeโ (for some reason she called it Urope as if that were a specially refined French pronunciation which she could allow herself when conversing with a Frenchman), โLโUrope ne sera jamais notre alliรฉe sincรจre.โ 51 After that Anna Pรกvlovna led up to the courage and firmness of the King of Prussia, in order to draw Borรญs into the conversation.
Borรญs listened attentively to each of the speakers, awaiting his turn, but managed meanwhile to look round repeatedly at his neighbor, the beautiful Hรฉlรจne, whose eyes several times met those of the handsome young aide-de-camp with a smile.
Speaking of the position of Prussia, Anna Pรกvlovna very naturally asked Borรญs to tell them about his journey to Glogau and in what state he found the Prussian army. Borรญs, speaking with deliberation, told them in pure, correct French many interesting details about the armies and the court, carefully abstaining from expressing an opinion of his own about the facts he was recounting. For some time he engrossed the general attention, and Anna Pรกvlovna felt that the novelty she had served up was received with pleasure by all her visitors. The greatest attention of all to Borรญsโ narrative was shown by Hรฉlรจne. She asked him several questions about his journey and seemed greatly interested in the state of the Prussian army. As soon as he had finished she turned to him with her usual smile.
โYou absolutely must come and see me,โ she said in a tone that implied that, for certain considerations he could not know of, this was absolutely necessary.
โOn Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure.โ
Borรญs promised to fulfill her wish and was about to begin a conversation with her, when Anna Pรกvlovna called him away on the pretext that her aunt wished to hear him.
โYou know her husband, of course?โ said Anna Pรกvlovna, closing her eyes and indicating Hรฉlรจne with a sorrowful gesture. โAh, she is such an unfortunate and charming woman!
Donโt mention him before herโplease donโt! It is too painful for her!โ
51
โEurope will never be our sincere ally.โ