War and Peace Book by Leo Tolstoy
War and Peace

Leo Tolstoy

Chapter 22

697

Chapter XXII

Staggering amid the crush, Pierre looked about him.

โ€œCount Peter Kirรญlovich! How did you get here?โ€ said a voice.

Pierre looked round. Borรญs Drubetskรณy, brushing his knees with his hand (he had probably soiled them when he, too, had knelt before the icon), came up to him smiling. Borรญs was elegantly dressed, with a slightly martial touch appropriate to a campaign. He wore a long coat and like Kutรบzov had a whip slung across his shoulder.

Meanwhile Kutรบzov had reached the village and seated himself in the shade of the nearest house, on a bench which one Cossack had run to fetch and another had hastily covered with a rug. An immense and brilliant suite surrounded him.

The icon was carried further, accompanied by the throng. Pierre stopped some thirty paces from Kutรบzov, talking to Borรญs.

He explained his wish to be present at the battle and to see the position.

โ€œThis is what you must do,โ€ said Borรญs. โ€œI will do the honors of the camp to you. You will see everything best from where Count Bennigsen will be. I am in attendance on him, you know; Iโ€™ll mention it to him. But if you want to ride round the position, come along with us. We are just going to the left flank. Then when we get back, do spend the night with me and weโ€™ll arrange a game of cards. Of course you know Dmรญtri Sergรฉevich? Those are his quarters,โ€ and he pointed to the third house in the village of Gรณrki.

โ€œBut I should like to see the right flank. They say itโ€™s very strong,โ€ said Pierre. โ€œI should like to start from the Moskvรก River and ride round the whole position.โ€

โ€œWell, you can do that later, but the chief thing is the left flank.โ€

โ€œYes, yes. But where is Prince Bolkรณnskiโ€™s regiment? Can you point it out to me?โ€

โ€œPrince Andrewโ€™s? We shall pass it and Iโ€™ll take you to him.โ€

โ€œWhat about the left flank?โ€ asked Pierre โ€œTo tell you the truth, between ourselves, God only knows what state our left flank is in,โ€ said Borรญs confidentially lowering his voice. โ€œIt is not at all what Count Bennigsen intended.

He meant to fortify that knoll quite differently, but…โ€ Borรญs shrugged his shoulders, โ€œhis Serene Highness would not have it, or someone persuaded him. You see…โ€ but Borรญs did not finish, for at that moment Kaysรกrov, Kutรบzovโ€™s adjutant, came up to Pierre. โ€œAh, Kaysรกrov!โ€ said Borรญs, addressing him with an unembarrassed smile, โ€œI was just trying to explain our position to the count. It is amazing how his Serene Highness could so foresee the intentions of the French!โ€

โ€œYou mean the left flank?โ€ asked Kaysรกrov.

โ€œYes, exactly; the left flank is now extremely strong.โ€

Though Kutรบzov had dismissed all unnecessary men from the staff, Borรญs had contrived to remain at headquarters after the changes. He had established himself with Count Bennigsen, who, like all on whom Borรญs had been in attendance, considered young Prince Drubetskรณy an invaluable man.

698

In the higher command there were two sharply defined parties: Kutรบzovโ€™s party and that of Bennigsen, the chief of staff. Borรญs belonged to the latter and no one else, while showing servile respect to Kutรบzov, could so create an impression that the old fellow was not much good and that Bennigsen managed everything. Now the decisive moment of battle had come when Kutรบzov would be destroyed and the power pass to Bennigsen, or even if Kutรบzov won the battle it would be felt that everything was done by Bennigsen. In any case many great rewards would have to be given for tomorrowโ€™s action, and new men would come to the front. So Borรญs was full of nervous vivacity all day.

After Kaysรกrov, others whom Pierre knew came up to him, and he had not time to reply to all the questions about Moscow that were showered upon him, or to listen to all that was told him. The faces all expressed animation and apprehension, but it seemed to Pierre that the cause of the excitement shown in some of these faces lay chiefly in questions of personal success; his mind, however, was occupied by the different expression he saw on other facesโ€”an expression that spoke not of personal matters but of the universal questions of life and death. Kutรบzov noticed Pierreโ€™s figure and the group gathered round him.

โ€œCall him to me,โ€ said Kutรบzov.

An adjutant told Pierre of his Serene Highnessโ€™ wish, and Pierre went toward Kutรบzovโ€™s bench. But a militiaman got there before him. It was Dรณlokhov.

โ€œHow did that fellow get here?โ€ asked Pierre.

โ€œHeโ€™s a creature that wriggles in anywhere!โ€ was the answer. โ€œHe has been degraded, you know. Now he wants to bob up again. Heโ€™s been proposing some scheme or other and has crawled into the enemyโ€™s picket line at night…. Heโ€™s a brave fellow.โ€

Pierre took off his hat and bowed respectfully to Kutรบzov.

โ€œI concluded that if I reported to your Serene Highness you might send me away or say that you knew what I was reporting, but then I shouldnโ€™t lose anything…โ€ Dรณlokhov was saying.

โ€œYes, yes.โ€

โ€œBut if I were right, I should be rendering a service to my Fatherland for which I am ready to

die.โ€

โ€œYes, yes.โ€

โ€œAnd should your Serene Highness require a man who will not spare his skin, please think of me…. Perhaps I may prove useful to your Serene Highness.โ€

โ€œYes… Yes…โ€ Kutรบzov repeated, his laughing eye narrowing more and more as he looked at Pierre.

Just then Borรญs, with his courtierlike adroitness, stepped up to Pierreโ€™s side near Kutรบzov and in a most natural manner, without raising his voice, said to Pierre, as though continuing an interrupted conversation: โ€œThe militia have put on clean white shirts to be ready to die. What heroism, Count!โ€

Borรญs evidently said this to Pierre in order to be overheard by his Serene Highness. He knew Kutรบzovโ€™s attention would be caught by those words, and so it was.

โ€œWhat are you saying about the militia?โ€ he asked Borรญs.

โ€œPreparing for tomorrow, your Serene Highnessโ€”for deathโ€”they have put on clean shirts.โ€

699

โ€œAh… a wonderful, a matchless people!โ€ said Kutรบzov; and he closed his eyes and swayed his head. โ€œA matchless people!โ€ he repeated with a sigh.

โ€œSo you want to smell gunpowder?โ€ he said to Pierre. โ€œYes, itโ€™s a pleasant smell. I have the honor to be one of your wifeโ€™s adorers. Is she well? My quarters are at your service.โ€

And as often happens with old people, Kutรบzov began looking about absent-mindedly as if forgetting all he wanted to say or do.

Then, evidently remembering what he wanted, he beckoned to Andrew Kaysรกrov, his adjutantโ€™s brother.

โ€œThose verses… those verses of Mรกrinโ€™s… how do they go, eh? Those he wrote about Gerรกkov: โ€˜Lectures for the corps inditingโ€™… Recite them, recite them!โ€ said he, evidently preparing to laugh.

Kaysรกrov recited…. Kutรบzov smilingly nodded his head to the rhythm of the verses.

When Pierre had left Kutรบzov, Dรณlokhov came up to him and took his hand.

โ€œI am very glad to meet you here, Count,โ€ he said aloud, regardless of the presence of strangers and in a particularly resolute and solemn tone. โ€œOn the eve of a day when God alone knows who of us is fated to survive, I am glad of this opportunity to tell you that I regret the misunderstandings that occurred between us and should wish you not to have any ill feeling for me. I beg you to forgive me.โ€

Pierre looked at Dรณlokhov with a smile, not knowing what to say to him. With tears in his eyes Dรณlokhov embraced Pierre and kissed him.

Borรญs said a few words to his general, and Count Bennigsen turned to Pierre and proposed that he should ride with him along the line.

โ€œIt will interest you,โ€ said he.

โ€œYes, very much,โ€ replied Pierre.

Half an hour later Kutรบzov left for Tatรกrinova, and Bennigsen and his suite, with Pierre among them, set out on their ride along the line.

You'll also Like

Table of Contents

Book One: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Book Two: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Book Three: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Four: 1806 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Five: 1806 - 07 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Six: 1808 - 10 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Book Seven: 1810 - 11 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Book Eight: 1811 - 12 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Nine: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Book Ten: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Book Eleven: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Book Twelve: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Thirteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fourteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fifteen: 1812 - 13 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
First Epilogue: 1813 - 20 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Second Epilogue - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12