605
Chapter XX
A few intimate friends were dining with the Rostรณvs that day, as usual on Sundays.
Pierre came early so as to find them alone.
He had grown so stout this year that he would have been abnormal had he not been so tall, so broad of limb, and so strong that he carried his bulk with evident ease.
He went up the stairs, puffing and muttering something. His coachman did not even ask whether he was to wait. He knew that when his master was at the Rostรณvsโ he stayed till midnight. The Rostรณvsโ footman rushed eagerly forward to help him off with his cloak and take his hat and stick. Pierre, from club habit, always left both hat and stick in the anteroom.
The first person he saw in the house was Natรกsha. Even before he saw her, while taking off his cloak, he heard her. She was practicing solfa exercises in the music room. He knew that she had not sung since her illness, and so the sound of her voice surprised and delighted him.
He opened the door softly and saw her, in the lilac dress she had worn at church, walking about the room singing. She had her back to him when he opened the door, but when, turning quickly, she saw his broad, surprised face, she blushed and came rapidly up to him.
โI want to try to sing again,โ she said, adding as if by way of excuse, โit is, at least,
something to do.โ
โThatโs capital!โ
โHow glad I am youโve come! I am so happy today,โ she said, with the old animation Pierre had not seen in her for a long time. โYou know Nicholas has received a St. Georgeโs Cross? I am so proud of him.โ
โOh yes, I sent that announcement. But I donโt want to interrupt you,โ he added, and was
about to go to the drawing room.
Natรกsha stopped him.
โCount, is it wrong of me to sing?โ she said blushing, and fixing her eyes inquiringly on him.
โNo… Why should it be? On the contrary… But why do you ask me?โ
โI donโt know myself,โ Natรกsha answered quickly, โbut I should not like to do anything you disapproved of. I believe in you completely. You donโt know how important you are to me, how much youโve done for me….โ She spoke rapidly and did not notice how Pierre flushed at her words. โI saw in that same army order that he, Bolkรณnskiโ (she whispered the name hastily), โis in Russia, and in the army again. What do you think?โโshe was speaking hurriedly, evidently afraid her strength might fail herโโWill he ever forgive me? Will he not always have a bitter feeling toward me? What do you think? What do you think?โ
โI think…โ Pierre replied, โthat he has nothing to forgive…. If I were in his place…โ
By association of ideas, Pierre was at once carried back to the day when, trying to comfort her, he had said that if he were not himself but the best man in the world and free, he would ask on his knees for her hand; and the same feeling of pity, tenderness, and love took possession of him and the same words rose to his lips. But she did not give him time to say them.
606
โYes, you… you…โ she said, uttering the word you rapturouslyโโthatโs a different thing. I know no one kinder, more generous, or better than you; nobody could be! Had you not been there then, and now too, I donโt know what would have become of me, because…โ
Tears suddenly rose in her eyes, she turned away, lifted her music before her eyes, began singing again, and again began walking up and down the room.
Just then Pรฉtya came running in from the drawing room.
Pรฉtya was now a handsome rosy lad of fifteen with full red lips and resembled Natรกsha. He was preparing to enter the university, but he and his friend Obolรฉnski had lately, in secret, agreed to join the hussars.
Pรฉtya had come rushing out to talk to his namesake about this affair. He had asked Pierre to find out whether he would be accepted in the hussars.
Pierre walked up and down the drawing room, not listening to what Pรฉtya was saying.
Pรฉtya pulled him by the arm to attract his attention.
โWell, what about my plan? Peter Kirรญlych, for heavenโs sake! You are my only hope,โ said Pรฉtya.
โOh yes, your plan. To join the hussars? Iโll mention it, Iโll bring it all up today.โ
โWell, mon cher, have you got the manifesto?โ asked the old count. โThe countess has been to Mass at the Razumรณvskisโ and heard the new prayer. She says itโs very fine.โ
โYes, Iโve got it,โ said Pierre. โThe Emperor is to be here tomorrow… thereโs to be an Extraordinary Meeting of the nobility, and they are talking of a levy of ten men per thousand.
Oh yes, let me congratulate you!โ
โYes, yes, thank God! Well, and what news from the army?โ
โWe are again retreating. They say weโre already near Smolรฉnsk,โ replied Pierre.
โO Lord, O Lord!โ exclaimed the count. โWhere is the manifesto?โ
โThe Emperorโs appeal? Oh yes!โ
Pierre began feeling in his pockets for the papers, but could not find them. Still slapping his pockets, he kissed the hand of the countess who entered the room and glanced uneasily around, evidently expecting Natรกsha, who had left off singing but had not yet come into the drawing room.
โOn my word, I donโt know what Iโve done with it,โ he said.
โThere he is, always losing everything!โ remarked the countess.
Natรกsha entered with a softened and agitated expression of face and sat down looking silently at Pierre. As soon as she entered, Pierreโs features, which had been gloomy, suddenly lighted up, and while still searching for the papers he glanced at her several times.
โNo, really! Iโll drive home, I must have left them there. Iโll certainly…โ
โBut youโll be late for dinner.โ
โOh! And my coachman has gone.โ
But Sรณnya, who had gone to look for the papers in the anteroom, had found them in Pierreโs hat, where he had carefully tucked them under the lining. Pierre was about to begin reading.
โNo, after dinner,โ said the old count, evidently expecting much enjoyment from that reading.
607
At dinner, at which champagne was drunk to the health of the new chevalier of St. George, Shinshรญn told them the town news, of the illness of the old Georgian princess, of Mรฉtivierโs disappearance from Moscow, and of how some German fellow had been brought to Rostopchรญn and accused of being a French โspyerโ (so Count Rostopchรญn had told the story), and how Rostopchรญn let him go and assured the people that he was โnot a spire at all, but only an old German ruin.โ
โPeople are being arrested…โ said the count. โIโve told the countess she should not speak French so much. Itโs not the time for it now.โ
โAnd have you heard?โ Shinshรญn asked. โPrince Golรญtsyn has engaged a master to teach him Russian. It is becoming dangerous to speak French in the streets.โ
โAnd how about you, Count Peter Kirรญlych? If they call up the militia, you too will have to mount a horse,โ remarked the old count, addressing Pierre.
Pierre had been silent and preoccupied all through dinner, seeming not to grasp what was said. He looked at the count.
โOh yes, the war,โ he said. โNo! What sort of warrior should I make? And yet everything is so strange, so strange! I canโt make it out. I donโt know, I am very far from having military tastes, but in these times no one can answer for himself.โ
After dinner the count settled himself comfortably in an easy chair and with a serious face asked Sรณnya, who was considered an excellent reader, to read the appeal.
โTo Moscow, our ancient Capital!
โThe enemy has entered the borders of Russia with immense forces. He comes to despoil our beloved country.โ
Sรณnya read painstakingly in her high-pitched voice. The count listened with closed eyes, heaving abrupt sighs at certain passages.
Natรกsha sat erect, gazing with a searching look now at her father and now at Pierre.
Pierre felt her eyes on him and tried not to look round. The countess shook her head disapprovingly and angrily at every solemn expression in the manifesto. In all these words she saw only that the danger threatening her son would not soon be over. Shinshรญn, with a sarcastic smile on his lips, was evidently preparing to make fun of anything that gave him the opportunity: Sรณnyaโs reading, any remark of the countโs, or even the manifesto itself should no better pretext present itself.
After reading about the dangers that threatened Russia, the hopes the Emperor placed on Moscow and especially on its illustrious nobility, Sรณnya, with a quiver in her voice due chiefly to the attention that was being paid to her, read the last words: โWe ourselves will not delay to appear among our people in that Capital and in other parts of our realm for consultation, and for the direction of all our levies, both those now barring the enemyโs path and those freshly formed to defeat him wherever he may appear. May the ruin he hopes to bring upon us recoil on his own head, and may Europe delivered from bondage glorify the name of Russia!โ
โYes, thatโs it!โ cried the count, opening his moist eyes and sniffing repeatedly, as if a strong vinaigrette had been held to his nose; and he added, โLet the Emperor but say the word and weโll sacrifice everything and begrudge nothing.โ
Before Shinshรญn had time to utter the joke he was ready to make on the countโs patriotism, Natรกsha jumped up from her place and ran to her father.
608
โWhat a darling our Papa is!โ she cried, kissing him, and she again looked at Pierre with the unconscious coquetry that had returned to her with her better spirits.
โThere! Hereโs a patriot for you!โ said Shinshรญn.
โNot a patriot at all, but simply…โ Natรกsha replied in an injured tone. โEverything seems funny to you, but this isnโt at all a joke….โ
โA joke indeed!โ put in the count. โLet him but say the word and weโll all go…. Weโre not Germans!โ
โBut did you notice, it says, โfor consultationโ?โ said Pierre.
โNever mind what itโs for….โ
At this moment, Pรฉtya, to whom nobody was paying any attention, came up to his father with a very flushed face and said in his breaking voice that was now deep and now shrill: โWell, Papa, I tell you definitely, and Mamma too, itโs as you please, but I say definitely that you must let me enter the army, because I canโt… thatโs all….โ
The countess, in dismay, looked up to heaven, clasped her hands, and turned angrily to her
husband.
โThat comes of your talking!โ said she.
But the count had already recovered from his excitement.
โCome, come!โ said he. โHereโs a fine warrior! No! Nonsense! You must study.โ
โItโs not nonsense, Papa. Fรฉdya Obolรฉnski is younger than I, and heโs going too. Besides, all the same I canโt study now when…โ Pรฉtya stopped short, flushed till he perspired, but still got out the words, โwhen our Fatherland is in danger.โ
โThatโll do, thatโll doโnonsense….โ
โBut you said yourself that we would sacrifice everything.โ
โPรฉtya! Be quiet, I tell you!โ cried the count, with a glance at his wife, who had turned pale and was staring fixedly at her son.
โAnd I tell youโPeter Kirรญlych here will also tell you…โ
โNonsense, I tell you. Your motherโs milk has hardly dried on your lips and you want to go into the army! There, there, I tell you,โ and the count moved to go out of the room, taking the papers, probably to reread them in his study before having a nap.
โWell, Peter Kirรญlych, letโs go and have a smoke,โ he said.
Pierre was agitated and undecided. Natรกshaโs unwontedly brilliant eyes, continually glancing at him with a more than cordial look, had reduced him to this condition.
โNo, I think Iโll go home.โ
โHome? Why, you meant to spend the evening with us…. You donโt often come nowadays as it is, and this girl of mine,โ said the count good-naturedly, pointing to Natรกsha, โonly brightens up when youโre here.โ
โYes, I had forgotten… I really must go home… business…โ said Pierre hurriedly.
โWell, then, au revoir!โ said the count, and went out of the room.
โWhy are you going? Why are you upset?โ asked Natรกsha, and she looked challengingly into Pierreโs eyes.
609
โBecause I love you!โ was what he wanted to say, but he did not say it, and only blushed till the tears came, and lowered his eyes.
โBecause it is better for me to come less often… because… No, simply I have business….โ
โWhy? No, tell me!โ Natรกsha began resolutely and suddenly stopped.
They looked at each other with dismayed and embarrassed faces. He tried to smile but could not: his smile expressed suffering, and he silently kissed her hand and went out.
Pierre made up his mind not to go to the Rostรณvsโ any more.