790
Chapter XVII
Before two oโclock in the afternoon the Rostรณvsโ four carriages, packed full and with the horses harnessed, stood at the front door. One by one the carts with the wounded had moved out of the yard.
The calรจche in which Prince Andrew was being taken attracted Sรณnyaโs attention as it passed the front porch. With the help of a maid she was arranging a seat for the countess in the huge high coach that stood at the entrance.
โWhose calรจche is that?โ she inquired, leaning out of the carriage window.
โWhy, didnโt you know, Miss?โ replied the maid. โThe wounded prince: he spent the night in
our house and is going with us.โ
โBut who is it? Whatโs his name?โ
โItโs our intended that wasโPrince Bolkรณnski himself! They say he is dying,โ replied the maid with a sigh.
Sรณnya jumped out of the coach and ran to the countess. The countess, tired out and already dressed in shawl and bonnet for her journey, was pacing up and down the drawing room, waiting for the household to assemble for the usual silent prayer with closed doors before starting. Natรกsha was not in the room.
โMamma,โ said Sรณnya, โPrince Andrew is here, mortally wounded. He is going with us.โ
The countess opened her eyes in dismay and, seizing Sรณnyaโs arm, glanced around.
โNatรกsha?โ she murmured.
At that moment this news had only one significance for both of them. They knew their Natรกsha, and alarm as to what would happen if she heard this news stifled all sympathy for the man they both liked.
โNatรกsha does not know yet, but he is going with us,โ said Sรณnya.
โYou say he is dying?โ
Sรณnya nodded.
The countess put her arms around Sรณnya and began to cry.
โThe ways of God are past finding out!โ she thought, feeling that the Almighty Hand, hitherto unseen, was becoming manifest in all that was now taking place.
โWell, Mamma? Everything is ready. Whatโs the matter?โ asked Natรกsha, as with animated face she ran into the room.
โNothing,โ answered the countess. โIf everything is ready let us start.โ
And the countess bent over her reticule to hide her agitated face. Sรณnya embraced Natรกsha
and kissed her.
Natรกsha looked at her inquiringly.
โWhat is it? What has happened?โ
โNothing… No…โ
โIs it something very bad for me? What is it?โ persisted Natรกsha with her quick intuition.
791
Sรณnya sighed and made no reply. The count, Pรฉtya, Madame Schoss, Mรกvra Kuzmรญnichna, and Vasรญlich came into the drawing room and, having closed the doors, they all sat down and remained for some moments silently seated without looking at one another.
The count was the first to rise, and with a loud sigh crossed himself before the icon. All the others did the same. Then the count embraced Mรกvra Kuzmรญnichna and Vasรญlich, who were to remain in Moscow, and while they caught at his hand and kissed his shoulder he patted their backs lightly with some vaguely affectionate and comforting words. The countess went into the oratory and there Sรณnya found her on her knees before the icons that had been left here and there hanging on the wall. (The most precious ones, with which some family tradition was connected, were being taken with them.) In the porch and in the yard the men whom Pรฉtya had armed with swords and daggers, with trousers tucked inside their high boots and with belts and girdles tightened, were taking leave of those remaining behind.
As is always the case at a departure, much had been forgotten or put in the wrong place, and for a long time two menservants stood one on each side of the open door and the carriage steps waiting to help the countess in, while maids rushed with cushions and bundles from the house to the carriages, the calรจche, the phaeton, and back again.
โThey always will forget everything!โ said the countess. โDonโt you know I canโt sit like that?โ
And Dunyรกsha, with clenched teeth, without replying but with an aggrieved look on her face, hastily got into the coach to rearrange the seat.
โOh, those servants!โ said the count, swaying his head.
Efรญm, the old coachman, who was the only one the countess trusted to drive her, sat perched up high on the box and did not so much as glance round at what was going on behind him.
From thirty yearsโ experience he knew it would be some time yet before the order, โBe off, in Godโs name!โ would be given him: and he knew that even when it was said he would be stopped once or twice more while they sent back to fetch something that had been forgotten, and even after that he would again be stopped and the countess herself would lean out of the window and beg him for the love of heaven to drive carefully down the hill. He knew all this and therefore waited calmly for what would happen, with more patience than the horses, especially the near one, the chestnut Falcon, who was pawing the ground and champing his bit. At last all were seated, the carriage steps were folded and pulled up, the door was shut, somebody was sent for a traveling case, and the countess leaned out and said what she had to say. Then Efรญm deliberately doffed his hat and began crossing himself. The postilion and all the other servants did the same. โOff, in Godโs name!โ said Efรญm, putting on his hat. โStart!โ
The postilion started the horses, the off pole horse tugged at his collar, the high springs creaked, and the body of the coach swayed. The footman sprang onto the box of the moving coach which jolted as it passed out of the yard onto the uneven roadway; the other vehicles jolted in their turn, and the procession of carriages moved up the street. In the carriages, the calรจche, and the phaeton, all crossed themselves as they passed the church opposite the house. Those who were to remain in Moscow walked on either side of the vehicles seeing the travelers off.
Rarely had Natรกsha experienced so joyful a feeling as now, sitting in the carriage beside the countess and gazing at the slowly receding walls of forsaken, agitated Moscow. Occasionally she leaned out of the carriage window and looked back and then forward at the long train of wounded in front of them. Almost at the head of the line she could see the raised hood of
792
Prince Andrewโs calรจche. She did not know who was in it, but each time she looked at the procession her eyes sought that calรจche. She knew it was right in front.
In Kรบdrino, from the Nikรญtski, Prรฉsnya, and Podnovรญnsk Streets came several other trains of vehicles similar to the Rostรณvsโ, and as they passed along the Sadรณvaya Street the carriages and carts formed two rows abreast.
As they were going round the Sรบkharev water tower Natรกsha, who was inquisitively and alertly scrutinizing the people driving or walking past, suddenly cried out in joyful surprise:
โDear me! Mamma, Sรณnya, look, itโs he!โ
โWho? Who?โ
โLook! Yes, on my word, itโs Bezรบkhov!โ said Natรกsha, putting her head out of the carriage and staring at a tall, stout man in a coachmanโs long coat, who from his manner of walking and moving was evidently a gentleman in disguise, and who was passing under the arch of the Sรบkharev tower accompanied by a small, sallow-faced, beardless old man in a frieze coat.
โYes, it really is Bezรบkhov in a coachmanโs coat, with a queer-looking old boy. Really,โ said Natรกsha, โlook, look!โ
โNo, itโs not he. How can you talk such nonsense?โ
โMamma,โ screamed Natรกsha, โIโll stake my head itโs he! I assure you! Stop, stop!โ she cried to the coachman.
But the coachman could not stop, for from the Meshchรกnski Street came more carts and carriages, and the Rostรณvs were being shouted at to move on and not block the way.
In fact, however, though now much farther off than before, the Rostรณvs all saw Pierreโor someone extraordinarily like himโin a coachmanโs coat, going down the street with head bent and a serious face beside a small, beardless old man who looked like a footman. That old man noticed a face thrust out of the carriage window gazing at them, and respectfully touching Pierreโs elbow said something to him and pointed to the carriage. Pierre, evidently engrossed in thought, could not at first understand him. At length when he had understood and looked in the direction the old man indicated, he recognized Natรกsha, and following his first impulse stepped instantly and rapidly toward the coach. But having taken a dozen steps he seemed to remember something and stopped.
Natรกshaโs face, leaning out of the window, beamed with quizzical kindliness.
โPeter Kirรญlovich, come here! We have recognized you! This is wonderful!โ she cried, holding out her hand to him. โWhat are you doing? Why are you like this?โ
Pierre took her outstretched hand and kissed it awkwardly as he walked along beside her while the coach still moved on.
โWhat is the matter, Count?โ asked the countess in a surprised and commiserating tone.
โWhat? What? Why? Donโt ask me,โ said Pierre, and looked round at Natรกsha whose radiant, happy expressionโof which he was conscious without looking at herโfilled him with
enchantment.
โAre you remaining in Moscow, then?โ
Pierre hesitated.
โIn Moscow?โ he said in a questioning tone. โYes, in Moscow. Good-by!โ
793
โAh, if only I were a man! Iโd certainly stay with you. How splendid!โ said Natรกsha.
โMamma, if youโll let me, Iโll stay!โ
Pierre glanced absently at Natรกsha and was about to say something, but the countess
interrupted him.
โYou were at the battle, we heard.โ
โYes, I was,โ Pierre answered. โThere will be another battle tomorrow…โ he began, but Natรกsha interrupted him.
โBut what is the matter with you, Count? You are not like yourself….โ
โOh, donโt ask me, donโt ask me! I donโt know myself. Tomorrow… But no! Good-by, good- by!โ he muttered. โItโs an awful time!โ and dropping behind the carriage he stepped onto the pavement.
Natรกsha continued to lean out of the window for a long time, beaming at him with her kindly, slightly quizzical, happy smile.