War and Peace Book by Leo Tolstoy
War and Peace

Leo Tolstoy

Chapter 12

228

Chapter XII

Shortly after nine oโ€™clock that evening, Weyrother drove with his plans to Kutรบzovโ€™s quarters where the council of war was to be held. All the commanders of columns were summoned to the commander in chiefโ€™s and with the exception of Prince Bagratiรณn, who declined to come, were all there at the appointed time.

Weyrother, who was in full control of the proposed battle, by his eagerness and briskness presented a marked contrast to the dissatisfied and drowsy Kutรบzov, who reluctantly played the part of chairman and president of the council of war. Weyrother evidently felt himself to be at the head of a movement that had already become unrestrainable. He was like a horse running downhill harnessed to a heavy cart. Whether he was pulling it or being pushed by it he did not know, but rushed along at headlong speed with no time to consider what this movement might lead to. Weyrother had been twice that evening to the enemyโ€™s picket line to reconnoiter personally, and twice to the Emperors, Russian and Austrian, to report and explain, and to his headquarters where he had dictated the dispositions in German, and now, much exhausted, he arrived at Kutรบzovโ€™s.

He was evidently so busy that he even forgot to be polite to the commander in chief. He interrupted him, talked rapidly and indistinctly, without looking at the man he was addressing, and did not reply to questions put to him. He was bespattered with mud and had a pitiful, weary, and distracted air, though at the same time he was haughty and self-confident.

Kutรบzov was occupying a noblemanโ€™s castle of modest dimensions near Ostralitz. In the large drawing room which had become the commander in chiefโ€™s office were gathered Kutรบzov himself, Weyrother, and the members of the council of war. They were drinking tea, and only awaited Prince Bagratiรณn to begin the council. At last Bagratiรณnโ€™s orderly came with the news that the prince could not attend. Prince Andrew came in to inform the commander in chief of this and, availing himself of permission previously given him by Kutรบzov to be present at the council, he remained in the room.

โ€œSince Prince Bagratiรณn is not coming, we may begin,โ€ said Weyrother, hurriedly rising from his seat and going up to the table on which an enormous map of the environs of Brรผnn was spread out.

Kutรบzov, with his uniform unbuttoned so that his fat neck bulged over his collar as if escaping, was sitting almost asleep in a low chair, with his podgy old hands resting symmetrically on its arms. At the sound of Weyrotherโ€™s voice, he opened his one eye with an effort.

โ€œYes, yes, if you please! It is already late,โ€ said he, and nodding his head he let it droop and again closed his eye.

If at first the members of the council thought that Kutรบzov was pretending to sleep, the sounds his nose emitted during the reading that followed proved that the commander in chief at that moment was absorbed by a far more serious matter than a desire to show his contempt for the dispositions or anything elseโ€”he was engaged in satisfying the irresistible human need for sleep. He really was asleep. Weyrother, with the gesture of a man too busy to lose a moment, glanced at Kutรบzov and, having convinced himself that he was asleep, took up a paper and in a loud, monotonous voice began to read out the dispositions for the impending battle, under a heading which he also read out:

229

โ€œDispositions for an attack on the enemy position behind Kobelnitz and Sokolnitz, November 30, 1805.โ€

The dispositions were very complicated and difficult. They began as follows: โ€œAs the enemyโ€™s left wing rests on wooded hills and his right extends along Kobelnitz and Sokolnitz behind the ponds that are there, while we, on the other hand, with our left wing by far outflank his right, it is advantageous to attack the enemyโ€™s latter wing especially if we occupy the villages of Sokolnitz and Kobelnitz, whereby we can both fall on his flank and pursue him over the plain between Schlappanitz and the Thuerassa forest, avoiding the defiles of Schlappanitz and Bellowitz which cover the enemyโ€™s front. For this object it is necessary that… The first column marches… The second column marches… The third column marches…โ€ and so on, read Weyrother.

The generals seemed to listen reluctantly to the difficult dispositions. The tall, fair-haired General Buxhรถwden stood, leaning his back against the wall, his eyes fixed on a burning candle, and seemed not to listen or even to wish to be thought to listen. Exactly opposite Weyrother, with his glistening wide-open eyes fixed upon him and his mustache twisted upwards, sat the ruddy Milorรกdovich in a military pose, his elbows turned outwards, his hands on his knees, and his shoulders raised. He remained stubbornly silent, gazing at Weyrotherโ€™s face, and only turned away his eyes when the Austrian chief of staff finished reading. Then Milorรกdovich looked round significantly at the other generals. But one could not tell from that significant look whether he agreed or disagreed and was satisfied or not with the arrangements. Next to Weyrother sat Count Langeron who, with a subtle smile that never left his typically southern French face during the whole time of the reading, gazed at his delicate fingers which rapidly twirled by its corners a gold snuffbox on which was a portrait. In the middle of one of the longest sentences, he stopped the rotary motion of the snuffbox, raised his head, and with inimical politeness lurking in the corners of his thin lips interrupted Weyrother, wishing to say something. But the Austrian general, continuing to read, frowned angrily and jerked his elbows, as if to say: โ€œYou can tell me your views later, but now be so good as to look at the map and listen.โ€ Langeron lifted his eyes with an expression of perplexity, turned round to Milorรกdovich as if seeking an explanation, but meeting the latterโ€™s impressive but meaningless gaze drooped his eyes sadly and again took to twirling his snuffbox.

โ€œA geography lesson!โ€ he muttered as if to himself, but loud enough to be heard.

Przebyszรฉwski, with respectful but dignified politeness, held his hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in attention. Dohktรบrov, a little man, sat opposite Weyrother, with an assiduous and modest mien, and stooping over the outspread map conscientiously studied the dispositions and the unfamiliar locality. He asked Weyrother several times to repeat words he had not clearly heard and the difficult names of villages.

Weyrother complied and Dohktรบrov noted them down.

When the reading which lasted more than an hour was over, Langeron again brought his snuffbox to rest and, without looking at Weyrother or at anyone in particular, began to say how difficult it was to carry out such a plan in which the enemyโ€™s position was assumed to be known, whereas it was perhaps not known, since the enemy was in movement. Langeronโ€™s objections were valid but it was obvious that their chief aim was to show General Weyrotherโ€”who had read his dispositions with as much self-confidence as if he were addressing school childrenโ€”that he had to do, not with fools, but with men who could teach him something in military matters.

230

When the monotonous sound of Weyrotherโ€™s voice ceased, Kutรบzov opened his eye as a miller wakes up when the soporific drone of the mill wheel is interrupted. He listened to what Langeron said, as if remarking, โ€œSo you are still at that silly business!โ€ quickly closed his eye again, and let his head sink still lower.

Langeron, trying as virulently as possible to sting Weyrotherโ€™s vanity as author of the military plan, argued that Bonaparte might easily attack instead of being attacked, and so render the whole of this plan perfectly worthless. Weyrother met all objections with a firm and contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections be they what they might.

โ€œIf he could attack us, he would have done so today,โ€ said he.

โ€œSo you think he is powerless?โ€ said Langeron.

โ€œHe has forty thousand men at most,โ€ replied Weyrother, with the smile of a doctor to whom an old wife wishes to explain the treatment of a case.

โ€œIn that case he is inviting his doom by awaiting our attack,โ€ said Langeron, with a subtly ironical smile, again glancing round for support to Milorรกdovich who was near him.

But Milorรกdovich was at that moment evidently thinking of anything rather than of what the generals were disputing about.

โ€œMa foi!โ€ said he, โ€œtomorrow we shall see all that on the battlefield.โ€

Weyrother again gave that smile which seemed to say that to him it was strange and ridiculous to meet objections from Russian generals and to have to prove to them what he had not merely convinced himself of, but had also convinced the sovereign Emperors of.

โ€œThe enemy has quenched his fires and a continual noise is heard from his camp,โ€ said he.

โ€œWhat does that mean? Either he is retreating, which is the only thing we need fear, or he is changing his position.โ€ (He smiled ironically.) โ€œBut even if he also took up a position in the Thuerassa, he merely saves us a great deal of trouble and all our arrangements to the minutest detail remain the same.โ€

โ€œHow is that?…โ€ began Prince Andrew, who had for long been waiting an opportunity to express his doubts.

Kutรบzov here woke up, coughed heavily, and looked round at the generals.

โ€œGentlemen, the dispositions for tomorrowโ€”or rather for today, for it is past midnightโ€” cannot now be altered,โ€ said he. โ€œYou have heard them, and we shall all do our duty. But before a battle, there is nothing more important…โ€ he paused, โ€œthan to have a good sleep.โ€

He moved as if to rise. The generals bowed and retired. It was past midnight. Prince Andrew went out.

The council of war, at which Prince Andrew had not been able to express his opinion as he had hoped to, left on him a vague and uneasy impression. Whether Dolgorรบkov and Weyrother, or Kutรบzov, Langeron, and the others who did not approve of the plan of attack, were rightโ€”he did not know. โ€œBut was it really not possible for Kutรบzov to state his views plainly to the Emperor? Is it possible that on account of court and personal considerations tens of thousands of lives, and my life, my life,โ€ he thought, โ€œmust be risked?โ€

โ€œYes, it is very likely that I shall be killed tomorrow,โ€ he thought. And suddenly, at this thought of death, a whole series of most distant, most intimate, memories rose in his imagination: he remembered his last parting from his father and his wife; he remembered the days when he first loved her. He thought of her pregnancy and felt sorry for her and for

231

himself, and in a nervously emotional and softened mood he went out of the hut in which he was billeted with Nesvรญtski and began to walk up and down before it.

The night was foggy and through the fog the moonlight gleamed mysteriously. โ€œYes, tomorrow, tomorrow!โ€ he thought. โ€œTomorrow everything may be over for me! All these memories will be no more, none of them will have any meaning for me. Tomorrow perhaps, even certainly, I have a presentiment that for the first time I shall have to show all I can do.โ€

And his fancy pictured the battle, its loss, the concentration of fighting at one point, and the hesitation of all the commanders. And then that happy moment, that Toulon for which he had so long waited, presents itself to him at last. He firmly and clearly expresses his opinion to Kutรบzov, to Weyrother, and to the Emperors. All are struck by the justness of his views, but no one undertakes to carry them out, so he takes a regiment, a divisionโ€”stipulates that no one is to interfere with his arrangementsโ€”leads his division to the decisive point, and gains the victory alone. โ€œBut death and suffering?โ€ suggested another voice. Prince Andrew, however, did not answer that voice and went on dreaming of his triumphs. The dispositions for the next battle are planned by him alone. Nominally he is only an adjutant on Kutรบzovโ€™s staff, but he does everything alone. The next battle is won by him alone. Kutรบzov is removed and he is appointed… โ€œWell and then?โ€ asked the other voice. โ€œIf before that you are not ten times wounded, killed, or betrayed, well… what then?…โ€ โ€œWell then,โ€ Prince Andrew answered himself, โ€œI donโ€™t know what will happen and donโ€™t want to know, and canโ€™t, but if I want thisโ€”want glory, want to be known to men, want to be loved by them, it is not my fault that I want it and want nothing but that and live only for that. Yes, for that alone! I shall never tell anyone, but, oh God! what am I to do if I love nothing but fame and menโ€™s esteem?

Death, wounds, the loss of familyโ€”I fear nothing. And precious and dear as many persons are to meโ€”father, sister, wifeโ€”those dearest to meโ€”yet dreadful and unnatural as it seems, I would give them all at once for a moment of glory, of triumph over men, of love from men I donโ€™t know and never shall know, for the love of these men here,โ€ he thought, as he listened to voices in Kutรบzovโ€™s courtyard. The voices were those of the orderlies who were packing up; one voice, probably a coachmanโ€™s, was teasing Kutรบzovโ€™s old cook whom Prince Andrew knew, and who was called Tit. He was saying, โ€œTit, I say, Tit!โ€

โ€œWell?โ€ returned the old man.

โ€œGo, Tit, thresh a bit!โ€ said the wag.

โ€œOh, go to the devil!โ€ called out a voice, drowned by the laughter of the orderlies and servants.

โ€œAll the same, I love and value nothing but triumph over them all, I value this mystic power and glory that is floating here above me in this mist!โ€

You'll also Like

Table of Contents

Book One: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Book Two: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Book Three: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Four: 1806 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Five: 1806 - 07 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Six: 1808 - 10 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Book Seven: 1810 - 11 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Book Eight: 1811 - 12 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Nine: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Book Ten: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Book Eleven: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Book Twelve: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Thirteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fourteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fifteen: 1812 - 13 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
First Epilogue: 1813 - 20 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Second Epilogue - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12