War and Peace Book by Leo Tolstoy
War and Peace

Leo Tolstoy

Chapter 10

221

Chapter X

At dawn on the sixteenth of November, Denรญsovโ€™s squadron, in which Nicholas Rostรณv served and which was in Prince Bagratiรณnโ€™s detachment, moved from the place where it had spent the night, advancing into action as arranged, and after going behind other columns for about two thirds of a mile was stopped on the highroad. Rostรณv saw the Cossacks and then the first and second squadrons of hussars and infantry battalions and artillery pass by and go forward and then Generals Bagratiรณn and Dolgorรบkov ride past with their adjutants. All the fear before action which he had experienced as previously, all the inner struggle to conquer that fear, all his dreams of distinguishing himself as a true hussar in this battle, had been wasted. Their squadron remained in reserve and Nicholas Rostรณv spent that day in a dull and wretched mood. At nine in the morning, he heard firing in front and shouts of hurrah, and saw wounded being brought back (there were not many of them), and at last he saw how a whole detachment of French cavalry was brought in, convoyed by a sรณtnya of Cossacks.

Evidently the affair was over and, though not big, had been a successful engagement. The men and officers returning spoke of a brilliant victory, of the occupation of the town of Wischau and the capture of a whole French squadron. The day was bright and sunny after a sharp night frost, and the cheerful glitter of that autumn day was in keeping with the news of victory which was conveyed, not only by the tales of those who had taken part in it, but also by the joyful expression on the faces of soldiers, officers, generals, and adjutants, as they passed Rostรณv going or coming. And Nicholas, who had vainly suffered all the dread that precedes a battle and had spent that happy day in inactivity, was all the more depressed.

โ€œCome here, Wostรณv. Letโ€™s dwink to dwown our gwief!โ€ shouted Denรญsov, who had settled down by the roadside with a flask and some food.

The officers gathered round Denรญsovโ€™s canteen, eating and talking.

โ€œThere! They are bringing another!โ€ cried one of the officers, indicating a captive French dragoon who was being brought in on foot by two Cossacks.

One of them was leading by the bridle a fine large French horse he had taken from the prisoner.

โ€œSell us that horse!โ€ Denรญsov called out to the Cossacks.

โ€œIf you like, your honor!โ€

The officers got up and stood round the Cossacks and their prisoner. The French dragoon was a young Alsatian who spoke French with a German accent. He was breathless with agitation, his face was red, and when he heard some French spoken he at once began speaking to the officers, addressing first one, then another. He said he would not have been taken, it was not his fault but the corporalโ€™s who had sent him to seize some horsecloths, though he had told him the Russians were there. And at every word he added: โ€œBut donโ€™t hurt my little horse!โ€ and stroked the animal. It was plain that he did not quite grasp where he was. Now he excused himself for having been taken prisoner and now, imagining himself before his own officers, insisted on his soldierly discipline and zeal in the service. He brought with him into our rearguard all the freshness of atmosphere of the French army, which was so alien to us.

The Cossacks sold the horse for two gold pieces, and Rostรณv, being the richest of the officers now that he had received his money, bought it.

222

โ€œBut donโ€™t hurt my little horse!โ€ said the Alsatian good-naturedly to Rostรณv when the animal was handed over to the hussar.

Rostรณv smilingly reassured the dragoon and gave him money.

โ€œAlley! Alley!โ€ said the Cossack, touching the prisonerโ€™s arm to make him go on.

โ€œThe Emperor! The Emperor!โ€ was suddenly heard among the hussars.

All began to run and bustle, and Rostรณv saw coming up the road behind him several riders with white plumes in their hats. In a moment everyone was in his place, waiting.

Rostรณv did not know or remember how he ran to his place and mounted. Instantly his regret at not having been in action and his dejected mood amid people of whom he was weary had gone, instantly every thought of himself had vanished. He was filled with happiness at his nearness to the Emperor. He felt that this nearness by itself made up to him for the day he had lost. He was happy as a lover when the longed-for moment of meeting arrives. Not daring to look round and without looking round, he was ecstatically conscious of his approach. He felt it not only from the sound of the hoofs of the approaching cavalcade, but because as he drew near everything grew brighter, more joyful, more significant, and more festive around him.

Nearer and nearer to Rostรณv came that sun shedding beams of mild and majestic light around, and already he felt himself enveloped in those beams, he heard his voice, that kindly, calm, and majestic voice that was yet so simple! And as if in accord with Rostรณvโ€™s feeling, there was a deathly stillness amid which was heard the Emperorโ€™s voice.

โ€œThe Pรกvlograd hussars?โ€ he inquired.

โ€œThe reserves, sire!โ€ replied a voice, a very human one compared to that which had said: โ€œThe Pรกvlograd hussars?โ€

The Emperor drew level with Rostรณv and halted. Alexanderโ€™s face was even more beautiful than it had been three days before at the review. It shone with such gaiety and youth, such innocent youth, that it suggested the liveliness of a fourteen-year-old boy, and yet it was the face of the majestic Emperor. Casually, while surveying the squadron, the Emperorโ€™s eyes met Rostรณvโ€™s and rested on them for not more than two seconds. Whether or no the Emperor understood what was going on in Rostรณvโ€™s soul (it seemed to Rostรณv that he understood everything), at any rate his light-blue eyes gazed for about two seconds into Rostรณvโ€™s face. A gentle, mild light poured from them. Then all at once he raised his eyebrows, abruptly touched his horse with his left foot, and galloped on.

The younger Emperor could not restrain his wish to be present at the battle and, in spite of the remonstrances of his courtiers, at twelve oโ€™clock left the third column with which he had been and galloped toward the vanguard. Before he came up with the hussars, several adjutants met him with news of the successful result of the action.

This battle, which consisted in the capture of a French squadron, was represented as a brilliant victory over the French, and so the Emperor and the whole army, especially while the smoke hung over the battlefield, believed that the French had been defeated and were retreating against their will. A few minutes after the Emperor had passed, the Pรกvlograd division was ordered to advance. In Wischau itself, a petty German town, Rostรณv saw the Emperor again. In the market place, where there had been some rather heavy firing before the Emperorโ€™s arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there had not been time to move. The Emperor, surrounded by his suite of officers and courtiers, was riding a bobtailed chestnut mare, a different one from that which he had ridden at the review, and bending to one side he gracefully held a gold lorgnette to his eyes and looked at a soldier who lay prone, with blood on his uncovered head. The wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting

223

that his proximity to the Emperor shocked Rostรณv. Rostรณv saw how the Emperorโ€™s rather round shoulders shuddered as if a cold shiver had run down them, how his left foot began convulsively tapping the horseโ€™s side with the spur, and how the well-trained horse looked round unconcerned and did not stir. An adjutant, dismounting, lifted the soldier under the arms to place him on a stretcher that had been brought. The soldier groaned.

โ€œGently, gently! Canโ€™t you do it more gently?โ€ said the Emperor apparently suffering more than the dying soldier, and he rode away.

Rostรณv saw tears filling the Emperorโ€™s eyes and heard him, as he was riding away, say to Czartorรฝski: โ€œWhat a terrible thing war is: what a terrible thing! Quelle terrible chose que la guerre!โ€

The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight of the enemyโ€™s lines, which all day long had yielded ground to us at the least firing. The Emperorโ€™s gratitude was announced to the vanguard, rewards were promised, and the men received a double ration of vodka. The campfires crackled and the soldiersโ€™ songs resounded even more merrily than on the previous night. Denรญsov celebrated his promotion to the rank of major, and Rostรณv, who had already drunk enough, at the end of the feast proposed the Emperorโ€™s health. โ€œNot โ€˜our Sovereign, the Emperor,โ€™ as they say at official dinners,โ€ said he, โ€œbut the health of our Sovereign, that good, enchanting, and great man! Let us drink to his health and to the certain defeat of the French!โ€

โ€œIf we fought before,โ€ he said, โ€œnot letting the French pass, as at Schรถn Grabern, what shall we not do now when he is at the front? We will all die for him gladly! Is it not so, gentlemen?

Perhaps I am not saying it right, I have drunk a good dealโ€”but that is how I feel, and so do you too! To the health of Alexander the First! Hurrah!โ€

โ€œHurrah!โ€ rang the enthusiastic voices of the officers.

And the old cavalry captain, Kรญrsten, shouted enthusiastically and no less sincerely than the twenty-year-old Rostรณv.

When the officers had emptied and smashed their glasses, Kรญrsten filled others and, in shirt sleeves and breeches, went glass in hand to the soldiersโ€™ bonfires and with his long gray mustache, his white chest showing under his open shirt, he stood in a majestic pose in the light of the campfire, waving his uplifted arm.

โ€œLads! hereโ€™s to our Sovereign, the Emperor, and victory over our enemies! Hurrah!โ€ he exclaimed in his dashing, old, hussarโ€™s baritone.

The hussars crowded round and responded heartily with loud shouts.

Late that night, when all had separated, Denรญsov with his short hand patted his favorite, Rostรณv, on the shoulder.

โ€œAs thereโ€™s no one to fall in love with on campaign, heโ€™s fallen in love with the Tsar,โ€ he said.

โ€œDenรญsov, donโ€™t make fun of it!โ€ cried Rostรณv. โ€œIt is such a lofty, beautiful feeling, such a…โ€

โ€œI believe it, I believe it, fwiend, and I share and appwove…โ€

โ€œNo, you donโ€™t understand!โ€

And Rostรณv got up and went wandering among the campfires, dreaming of what happiness it would be to dieโ€”not in saving the Emperorโ€™s life (he did not even dare to dream of that), but simply to die before his eyes. He really was in love with the Tsar and the glory of the Russian arms and the hope of future triumph. And he was not the only man to experience that feeling

224

during those memorable days preceding the battle of Austerlitz: nine tenths of the men in the Russian army were then in love, though less ecstatically, with their Tsar and the glory of the Russian arms.

You'll also Like

Table of Contents

Book One: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Book Two: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Book Three: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Four: 1806 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Five: 1806 - 07 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Six: 1808 - 10 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Book Seven: 1810 - 11 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Book Eight: 1811 - 12 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Nine: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Book Ten: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Book Eleven: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Book Twelve: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Thirteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fourteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fifteen: 1812 - 13 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
First Epilogue: 1813 - 20 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Second Epilogue - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12