War and Peace Book by Leo Tolstoy
War and Peace

Leo Tolstoy

Chapter 9

963

Chapter IX

Having put on French greatcoats and shakos, Pรฉtya and Dรณlokhov rode to the clearing from which Denรญsov had reconnoitered the French camp, and emerging from the forest in pitch darkness they descended into the hollow. On reaching the bottom, Dรณlokhov told the Cossacks accompanying him to await him there and rode on at a quick trot along the road to the bridge. Pรฉtya, his heart in his mouth with excitement, rode by his side.

โ€œIf weโ€™re caught, I wonโ€™t be taken alive! I have a pistol,โ€ whispered he.

โ€œDonโ€™t talk Russian,โ€ said Dรณlokhov in a hurried whisper, and at that very moment they heard through the darkness the challenge: โ€œQui vive?โ€ 119 and the click of a musket.

The blood rushed to Pรฉtyaโ€™s face and he grasped his pistol.

โ€œLanciers du 6-me,โ€ 120 replied Dรณlokhov, neither hastening nor slackening his horseโ€™s pace.

The black figure of a sentinel stood on the bridge.

โ€œMot dโ€™ordre.โ€ 121 Dรณlokhov reined in his horse and advanced at a walk.

โ€œDites donc, le colonel Gรฉrard est ici?โ€ 122 he asked.

โ€œMot dโ€™ordre,โ€ repeated the sentinel, barring the way and not replying.

โ€œQuand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot dโ€™ordre…โ€ cried Dรณlokhov suddenly flaring up and riding straight at the sentinel. โ€œJe vous demande si le colonel est ici.โ€ 123 And without waiting for an answer from the sentinel, who had stepped aside, Dรณlokhov rode up the incline at a walk.

Noticing the black outline of a man crossing the road, Dรณlokhov stopped him and inquired where the commander and officers were. The man, a soldier with a sack over his shoulder, stopped, came close up to Dรณlokhovโ€™s horse, touched it with his hand, and explained simply and in a friendly way that the commander and the officers were higher up the hill to the right in the courtyard of the farm, as he called the landownerโ€™s house.

Having ridden up the road, on both sides of which French talk could be heard around the campfires, Dรณlokhov turned into the courtyard of the landownerโ€™s house. Having ridden in, he dismounted and approached a big blazing campfire, around which sat several men talking noisily. Something was boiling in a small cauldron at the edge of the fire and a soldier in a peaked cap and blue overcoat, lit up by the fire, was kneeling beside it stirring its contents with a ramrod.

โ€œOh, heโ€™s a hard nut to crack,โ€ said one of the officers who was sitting in the shadow at the other side of the fire.

119

โ€œWho goes there?โ€

120

โ€œLancers of the 6th Regiment.โ€

121

โ€œPassword.โ€

122

โ€œTell me, is Colonel Gรฉrard here?โ€

123

โ€œWhen an officer is making his round, sentinels donโ€™t ask him for the password…. I am asking you if the colonel is here.โ€

964

โ€œHeโ€™ll make them get a move on, those fellows!โ€ said another, laughing.

Both fell silent, peering out through the darkness at the sound of Dรณlokhovโ€™s and Pรฉtyaโ€™s steps as they advanced to the fire leading their horses.

โ€œBonjour, messieurs!โ€ 124 said Dรณlokhov loudly and clearly.

There was a stir among the officers in the shadow beyond the fire, and one tall, long-necked officer, walking round the fire, came up to Dรณlokhov.

โ€œIs that you, Clรฉment?โ€ he asked. โ€œWhere the devil…?โ€ But, noticing his mistake, he broke off short and, with a frown, greeted Dรณlokhov as a stranger, asking what he could do for him.

Dรณlokhov said that he and his companion were trying to overtake their regiment, and addressing the company in general asked whether they knew anything of the 6th Regiment.

None of them knew anything, and Pรฉtya thought the officers were beginning to look at him and Dรณlokhov with hostility and suspicion. For some seconds all were silent.

โ€œIf you were counting on the evening soup, you have come too late,โ€ said a voice from behind the fire with a repressed laugh.

Dรณlokhov replied that they were not hungry and must push on farther that night.

He handed the horses over to the soldier who was stirring the pot and squatted down on his heels by the fire beside the officer with the long neck. That officer did not take his eyes from Dรณlokhov and again asked to what regiment he belonged. Dรณlokhov, as if he had not heard the question, did not reply, but lighting a short French pipe which he took from his pocket began asking the officer in how far the road before them was safe from Cossacks.

โ€œThose brigands are everywhere,โ€ replied an officer from behind the fire.

Dรณlokhov remarked that the Cossacks were a danger only to stragglers such as his companion and himself, โ€œbut probably they would not dare to attack large detachments?โ€ he added inquiringly. No one replied.

โ€œWell, now heโ€™ll come away,โ€ Pรฉtya thought every moment as he stood by the campfire listening to the talk.

But Dรณlokhov restarted the conversation which had dropped and began putting direct questions as to how many men there were in the battalion, how many battalions, and how many prisoners. Asking about the Russian prisoners with that detachment, Dรณlokhov said: โ€œA horrid business dragging these corpses about with one! It would be better to shoot such rabble,โ€ and burst into loud laughter, so strange that Pรฉtya thought the French would immediately detect their disguise, and involuntarily took a step back from the campfire.

No one replied a word to Dรณlokhovโ€™s laughter, and a French officer whom they could not see (he lay wrapped in a greatcoat) rose and whispered something to a companion. Dรณlokhov got up and called to the soldier who was holding their horses.

โ€œWill they bring our horses or not?โ€ thought Pรฉtya, instinctively drawing nearer to Dรณlokhov.

The horses were brought.

โ€œGood evening, gentlemen,โ€ said Dรณlokhov.

Pรฉtya wished to say โ€œGood nightโ€ but could not utter a word. The officers were whispering together. Dรณlokhov was a long time mounting his horse which would not stand still, then he

124

โ€œGood day, gentlemen.โ€

965

rode out of the yard at a footpace. Pรฉtya rode beside him, longing to look round to see whether or not the French were running after them, but not daring to.

Coming out onto the road Dรณlokhov did not ride back across the open country, but through the village. At one spot he stopped and listened. โ€œDo you hear?โ€ he asked. Pรฉtya recognized the sound of Russian voices and saw the dark figures of Russian prisoners round their campfires. When they had descended to the bridge Pรฉtya and Dรณlokhov rode past the sentinel, who without saying a word paced morosely up and down it, then they descended into the hollow where the Cossacks awaited them.

โ€œWell now, good-by. Tell Denรญsov, โ€˜at the first shot at daybreak,โ€™โ€ said Dรณlokhov and was about to ride away, but Pรฉtya seized hold of him.

โ€œReally!โ€ he cried, โ€œyou are such a hero! Oh, how fine, how splendid! How I love you!โ€

โ€œAll right, all right!โ€ said Dรณlokhov. But Pรฉtya did not let go of him and Dรณlokhov saw through the gloom that Pรฉtya was bending toward him and wanted to kiss him. Dรณlokhov kissed him, laughed, turned his horse, and vanished into the darkness.

You'll also Like

Table of Contents

Book One: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Book Two: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Book Three: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Four: 1806 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Five: 1806 - 07 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Six: 1808 - 10 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Book Seven: 1810 - 11 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Book Eight: 1811 - 12 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Nine: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Book Ten: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Book Eleven: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Book Twelve: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Thirteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fourteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fifteen: 1812 - 13 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
First Epilogue: 1813 - 20 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Second Epilogue - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12