501
Chapter VI
At the end of January old Count Rostรณv went to Moscow with Natรกsha and Sรณnya. The countess was still unwell and unable to travel but it was impossible to wait for her recovery.
Prince Andrew was expected in Moscow any day, the trousseau had to be ordered and the estate near Moscow had to be sold, besides which the opportunity of presenting his future daughter-in-law to old Prince Bolkรณnski while he was in Moscow could not be missed. The Rostรณvsโ Moscow house had not been heated that winter and, as they had come only for a short time and the countess was not with them, the count decided to stay with Mรกrya Dmรญtrievna Akhrosรญmova, who had long been pressing her hospitality on them.
Late one evening the Rostรณvsโ four sleighs drove into Mรกrya Dmรญtrievnaโs courtyard in the old Konyรบsheny street. Mรกrya Dmรญtrievna lived alone. She had already married off her daughter, and her sons were all in the service.
She held herself as erect, told everyone her opinion as candidly, loudly, and bluntly as ever, and her whole bearing seemed a reproach to others for any weakness, passion, or temptationโthe possibility of which she did not admit. From early in the morning, wearing a dressing jacket, she attended to her household affairs, and then she drove out: on holy days to church and after the service to jails and prisons on affairs of which she never spoke to anyone. On ordinary days, after dressing, she received petitioners of various classes, of whom there were always some. Then she had dinner, a substantial and appetizing meal at which there were always three or four guests; after dinner she played a game of boston, and at night she had the newspapers or a new book read to her while she knitted. She rarely made an exception and went out to pay visits, and then only to the most important persons in the town.
She had not yet gone to bed when the Rostรณvs arrived and the pulley of the hall door squeaked from the cold as it let in the Rostรณvs and their servants. Mรกrya Dmรญtrievna, with her spectacles hanging down on her nose and her head flung back, stood in the hall doorway looking with a stern, grim face at the new arrivals. One might have thought she was angry with the travelers and would immediately turn them out, had she not at the same time been giving careful instructions to the servants for the accommodation of the visitors and their belongings.
โThe countโs things? Bring them here,โ she said, pointing to the portmanteaus and not greeting anyone. โThe young ladiesโ? There to the left. Now what are you dawdling for?โ she cried to the maids. โGet the samovar ready!… Youโve grown plumper and prettier,โ she remarked, drawing Natรกsha (whose cheeks were glowing from the cold) to her by the hood.
โFoo! You are cold! Now take off your things, quick!โ she shouted to the count who was going to kiss her hand. โYouโre half frozen, Iโm sure! Bring some rum for tea!… Bonjour, Sรณnya dear!โ she added, turning to Sรณnya and indicating by this French greeting her slightly contemptuous though affectionate attitude toward her.
When they came in to tea, having taken off their outdoor things and tidied themselves up after their journey, Mรกrya Dmรญtrievna kissed them all in due order.
โIโm heartily glad you have come and are staying with me. It was high time,โ she said, giving Natรกsha a significant look. โThe old man is here and his sonโs expected any day. Youโll have to make his acquaintance. But weโll speak of that later on,โ she added, glancing at Sรณnya with a look that showed she did not want to speak of it in her presence. โNow listen,โ she said to the count. โWhat do you want tomorrow? Whom will you send for? Shinshรญn?โ she crooked
502
one of her fingers. โThe sniveling Anna Mikhรกylovna? Thatโs two. Sheโs here with her son.
The son is getting married! Then Bezรบkhov, eh? He is here too, with his wife. He ran away from her and she came galloping after him. He dined with me on Wednesday. As for themโโ and she pointed to the girlsโโtomorrow Iโll take them first to the Iberian shrine of the Mother of God, and then weโll drive to the Super-Rogueโs. I suppose youโll have everything new. Donโt judge by me: sleeves nowadays are this size! The other day young Princess Irรญna Vasรญlevna came to see me; she was an awful sightโlooked as if she had put two barrels on her arms. You know not a day passes now without some new fashion…. And what have you to do yourself?โ she asked the count sternly.
โOne thing has come on top of another: her rags to buy, and now a purchaser has turned up for the Moscow estate and for the house. If you will be so kind, Iโll fix a time and go down to the estate just for a day, and leave my lassies with you.โ
โAll right. All right. Theyโll be safe with me, as safe as in Chancery! Iโll take them where they must go, scold them a bit, and pet them a bit,โ said Mรกrya Dmรญtrievna, touching her goddaughter and favorite, Natรกsha, on the cheek with her large hand.
Next morning Mรกrya Dmรญtrievna took the young ladies to the Iberian shrine of the Mother of God and to Madame Suppert-Roguet, who was so afraid of Mรกrya Dmรญtrievna that she always let her have costumes at a loss merely to get rid of her. Mรกrya Dmรญtrievna ordered almost the whole trousseau. When they got home she turned everybody out of the room except Natรกsha, and then called her pet to her armchair.
โWell, now weโll talk. I congratulate you on your betrothed. Youโve hooked a fine fellow! I am glad for your sake and Iโve known him since he was so high.โ She held her hand a couple of feet from the ground. Natรกsha blushed happily. โI like him and all his family. Now listen!
You know that old Prince Nicholas much dislikes his sonโs marrying. The old fellowโs crotchety! Of course Prince Andrew is not a child and can shift without him, but itโs not nice to enter a family against a fatherโs will. One wants to do it peacefully and lovingly. Youโre a clever girl and youโll know how to manage. Be kind, and use your wits. Then all will be well.โ
Natรกsha remained silent, from shyness Mรกrya Dmรญtrievna supposed, but really because she disliked anyone interfering in what touched her love of Prince Andrew, which seemed to her so apart from all human affairs that no one could understand it. She loved and knew Prince Andrew, he loved her only, and was to come one of these days and take her. She wanted nothing more.
โYou see I have known him a long time and am also fond of Mary, your future sister-in-law.
โHusbandsโ sisters bring up blisters,โ but this one wouldnโt hurt a fly. She has asked me to bring you two together. Tomorrow youโll go with your father to see her. Be very nice and affectionate to her: youโre younger than she. When he comes, heโll find you already know his sister and father and are liked by them. Am I right or not? Wonโt that be best?โ
โYes, it will,โ Natรกsha answered reluctantly.