270
Chapter III
On that third of March, all the rooms in the English Club were filled with a hum of conversation, like the hum of bees swarming in springtime. The members and guests of the club wandered hither and thither, sat, stood, met, and separated, some in uniform and some in evening dress, and a few here and there with powdered hair and in Russian kaftรกns. Powdered footmen, in livery with buckled shoes and smart stockings, stood at every door anxiously noting visitorsโ every movement in order to offer their services. Most of those present were elderly, respected men with broad, self-confident faces, fat fingers, and resolute gestures and voices. This class of guests and members sat in certain habitual places and met in certain habitual groups. A minority of those present were casual guestsโchiefly young men, among whom were Denรญsov, Rostรณv, and Dรณlokhovโwho was now again an officer in the Semรซnov regiment. The faces of these young people, especially those who were military men, bore that expression of condescending respect for their elders which seems to say to the older generation, โWe are prepared to respect and honor you, but all the same remember that the future belongs to us.โ
Nesvรญtski was there as an old member of the club. Pierre, who at his wifeโs command had let his hair grow and abandoned his spectacles, went about the rooms fashionably dressed but looking sad and dull. Here, as elsewhere, he was surrounded by an atmosphere of subservience to his wealth, and being in the habit of lording it over these people, he treated them with absent-minded contempt.
By his age he should have belonged to the younger men, but by his wealth and connections he belonged to the groups of old and honored guests, and so he went from one group to another. Some of the most important old men were the center of groups which even strangers approached respectfully to hear the voices of well-known men. The largest circles formed round Count Rostopchรญn, Valรบev, and Narรฝshkin. Rostopchรญn was describing how the Russians had been overwhelmed by flying Austrians and had had to force their way through them with bayonets.
Valรบev was confidentially telling that Uvรกrov had been sent from Petersburg to ascertain what Moscow was thinking about Austerlitz.
In the third circle, Narรฝshkin was speaking of the meeting of the Austrian Council of War at which Suvรณrov crowed like a cock in reply to the nonsense talked by the Austrian generals.
Shinshรญn, standing close by, tried to make a joke, saying that Kutรบzov had evidently failed to learn from Suvรณrov even so simple a thing as the art of crowing like a cock, but the elder members glanced severely at the wit, making him feel that in that place and on that day, it was improper to speak so of Kutรบzov.
Count Ilyรก Rostรณv, hurried and preoccupied, went about in his soft boots between the dining and drawing rooms, hastily greeting the important and unimportant, all of whom he knew, as if they were all equals, while his eyes occasionally sought out his fine well-set-up young son, resting on him and winking joyfully at him. Young Rostรณv stood at a window with Dรณlokhov, whose acquaintance he had lately made and highly valued. The old count came up to them and pressed Dรณlokhovโs hand.
โPlease come and visit us… you know my brave boy… been together out there… both playing the hero… Ah, Vasรญli Ignรกtovich… How dโye do, old fellow?โ he said, turning to an old man
271
who was passing, but before he had finished his greeting there was a general stir, and a footman who had run in announced, with a frightened face: โHeโs arrived!โ
Bells rang, the stewards rushed forward, andโlike rye shaken together in a shovelโthe guests who had been scattered about in different rooms came together and crowded in the large drawing room by the door of the ballroom.
Bagratiรณn appeared in the doorway of the anteroom without hat or sword, which, in accord with the club custom, he had given up to the hall porter. He had no lambskin cap on his head, nor had he a loaded whip over his shoulder, as when Rostรณv had seen him on the eve of the battle of Austerlitz, but wore a tight new uniform with Russian and foreign Orders, and the Star of St. George on his left breast. Evidently just before coming to the dinner he had had his hair and whiskers trimmed, which changed his appearance for the worse. There was something naรฏvely festive in his air, which, in conjunction with his firm and virile features, gave him a rather comical expression. Bekleshรซv and Theodore Uvรกrov, who had arrived with him, paused at the doorway to allow him, as the guest of honor, to enter first. Bagratiรณn was embarrassed, not wishing to avail himself of their courtesy, and this caused some delay at the doors, but after all he did at last enter first. He walked shyly and awkwardly over the parquet floor of the reception room, not knowing what to do with his hands; he was more accustomed to walk over a plowed field under fire, as he had done at the head of the Kursk regiment at Schรถn Grabernโand he would have found that easier. The committeemen met him at the first door and, expressing their delight at seeing such a highly honored guest, took possession of him as it were, without waiting for his reply, surrounded him, and led him to the drawing room. It was at first impossible to enter the drawing room door for the crowd of members and guests jostling one another and trying to get a good look at Bagratiรณn over each otherโs shoulders, as if he were some rare animal. Count Ilyรก Rostรณv, laughing and repeating the words, โMake way, dear boy! Make way, make way!โ pushed through the crowd more energetically than anyone, led the guests into the drawing room, and seated them on the center sofa. The bigwigs, the most respected members of the club, beset the new arrivals.
Count Ilyรก, again thrusting his way through the crowd, went out of the drawing room and reappeared a minute later with another committeeman, carrying a large silver salver which he presented to Prince Bagratiรณn. On the salver lay some verses composed and printed in the heroโs honor. Bagratiรณn, on seeing the salver, glanced around in dismay, as though seeking help. But all eyes demanded that he should submit. Feeling himself in their power, he resolutely took the salver with both hands and looked sternly and reproachfully at the count who had presented it to him. Someone obligingly took the dish from Bagratiรณn (or he would, it seemed, have held it till evening and have gone in to dinner with it) and drew his attention to the verses.
โWell, I will read them, then!โ Bagratiรณn seemed to say, and, fixing his weary eyes on the paper, began to read them with a fixed and serious expression. But the author himself took the verses and began reading them aloud. Bagratiรณn bowed his head and listened:
Bring glory then to Alexanderโs reign And on the throne our Titus shield.
A dreaded foe be thou, kindhearted as a man, A Rhipheus at home, a Caesar in the field!
Eโen fortunate Napoleon Knows by experience, now, Bagratiรณn, And dare not Herculean Russians trouble…
272
But before he had finished reading, a stentorian major-domo announced that dinner was ready! The door opened, and from the dining room came the resounding strains of the
polonaise:
Conquestโs joyful thunder waken, Triumph, valiant Russians, now!… and Count Rostรณv, glancing angrily at the author who went on reading his verses, bowed to Bagratiรณn. Everyone rose, feeling that dinner was more important than verses, and Bagratiรณn, again preceding all the rest, went in to dinner. He was seated in the place of honor between two AlexandersโBekleshรซv and Narรฝshkinโwhich was a significant allusion to the name of the sovereign. Three hundred persons took their seats in the dining room, according to their rank and importance: the more important nearer to the honored guest, as naturally as water flows deepest where the land lies lowest.
Just before dinner, Count Ilyรก Rostรณv presented his son to Bagratiรณn, who recognized him and said a few words to him, disjointed and awkward, as were all the words he spoke that day, and Count Ilyรก looked joyfully and proudly around while Bagratiรณn spoke to his son.
Nicholas Rostรณv, with Denรญsov and his new acquaintance, Dรณlokhov, sat almost at the middle of the table. Facing them sat Pierre, beside Prince Nesvรญtski. Count Ilyรก Rostรณv with the other members of the committee sat facing Bagratiรณn and, as the very personification of Moscow hospitality, did the honors to the prince.
His efforts had not been in vain. The dinner, both the Lenten and the other fare, was splendid, yet he could not feel quite at ease till the end of the meal. He winked at the butler, whispered directions to the footmen, and awaited each expected dish with some anxiety. Everything was excellent. With the second course, a gigantic sterlet (at sight of which Ilyรก Rostรณv blushed with self-conscious pleasure), the footmen began popping corks and filling the champagne glasses. After the fish, which made a certain sensation, the count exchanged glances with the other committeemen. โThere will be many toasts, itโs time to begin,โ he whispered, and taking up his glass, he rose. All were silent, waiting for what he would say.
โTo the health of our Sovereign, the Emperor!โ he cried, and at the same moment his kindly eyes grew moist with tears of joy and enthusiasm. The band immediately struck up โConquestโs joyful thunder waken…โ All rose and cried โHurrah!โ Bagratiรณn also rose and shouted โHurrah!โ in exactly the same voice in which he had shouted it on the field at Schรถn Grabern. Young Rostรณvโs ecstatic voice could be heard above the three hundred others. He nearly wept. โTo the health of our Sovereign, the Emperor!โ he roared, โHurrah!โ and emptying his glass at one gulp he dashed it to the floor. Many followed his example, and the loud shouting continued for a long time. When the voices subsided, the footmen cleared away the broken glass and everybody sat down again, smiling at the noise they had made and exchanging remarks. The old count rose once more, glanced at a note lying beside his plate, and proposed a toast, โTo the health of the hero of our last campaign, Prince Peter Ivรกnovich Bagratiรณn!โ and again his blue eyes grew moist. โHurrah!โ cried the three hundred voices again, but instead of the band a choir began singing a cantata composed by Paul Ivรกnovich
Kutรบzov:
Russians! Oโer all barriers on!
Courage conquest guarantees; Have we not Bagratiรณn?
He brings foemen to their knees,… etc.
As soon as the singing was over, another and another toast was proposed and Count Ilyรก Rostรณv became more and more moved, more glass was smashed, and the shouting grew
273
louder. They drank to Bekleshรซv, Narรฝshkin, Uvรกrov, Dolgorรบkov, Aprรกksin, Valรบev, to the committee, to all the club members and to all the club guests, and finally to Count Ilyรก Rostรณv separately, as the organizer of the banquet. At that toast, the count took out his handkerchief and, covering his face, wept outright.