War and Peace Book by Leo Tolstoy
War and Peace

Leo Tolstoy

Chapter 11

1066

Chapter XI

Two months previously when Pierre was already staying with the Rostรณvs he had received a letter from Prince Theodore, asking him to come to Petersburg to confer on some important questions that were being discussed there by a society of which Pierre was one of the principal founders.

On reading that letter (she always read her husbandโ€™s letters) Natรกsha herself suggested that he should go to Petersburg, though she would feel his absence very acutely. She attributed immense importance to all her husbandโ€™s intellectual and abstract interests though she did not understand them, and she always dreaded being a hindrance to him in such matters. To Pierreโ€™s timid look of inquiry after reading the letter she replied by asking him to go, but to fix a definite date for his return. He was given four weeksโ€™ leave of absence.

Ever since that leave of absence had expired, more than a fortnight before, Natรกsha had been in a constant state of alarm, depression, and irritability.

Denรญsov, now a general on the retired list and much dissatisfied with the present state of affairs, had arrived during that fortnight. He looked at Natรกsha with sorrow and surprise as at a bad likeness of a person once dear. A dull, dejected look, random replies, and talk about the nursery was all he saw and heard from his former enchantress.

Natรกsha was sad and irritable all that time, especially when her mother, her brother, Sรณnya, or Countess Mary in their efforts to console her tried to excuse Pierre and suggested reasons for his delay in returning.

โ€œItโ€™s all nonsense, all rubbishโ€”those discussions which lead to nothing and all those idiotic societies!โ€ Natรกsha declared of the very affairs in the immense importance of which she firmly believed.

And she would go to the nursery to nurse Pรฉtya, her only boy. No one else could tell her anything so comforting or so reasonable as this little three-month-old creature when he lay at her breast and she was conscious of the movement of his lips and the snuffling of his little nose. That creature said: โ€œYou are angry, you are jealous, you would like to pay him out, you are afraidโ€”but here am I! And I am he…โ€ and that was unanswerable. It was more than true.

During that fortnight of anxiety Natรกsha resorted to the baby for comfort so often, and fussed over him so much, that she overfed him and he fell ill. She was terrified by his illness, and yet that was just what she needed. While attending to him she bore the anxiety about her husband more easily.

She was nursing her boy when the sound of Pierreโ€™s sleigh was heard at the front door, and the old nurseโ€”knowing how to please her mistressโ€”entered the room inaudibly but hurriedly and with a beaming face.

โ€œHas he come?โ€ Natรกsha asked quickly in a whisper, afraid to move lest she should rouse the dozing baby.

โ€œHeโ€™s come, maโ€™am,โ€ whispered the nurse.

The blood rushed to Natรกshaโ€™s face and her feet involuntarily moved, but she could not jump up and run out. The baby again opened his eyes and looked at her. โ€œYouโ€™re here?โ€ he seemed to be saying, and again lazily smacked his lips.

1067

Cautiously withdrawing her breast, Natรกsha rocked him a little, handed him to the nurse, and went with rapid steps toward the door. But at the door she stopped as if her conscience reproached her for having in her joy left the child too soon, and she glanced round. The nurse with raised elbows was lifting the infant over the rail of his cot.

โ€œGo, maโ€™am! Donโ€™t worry, go!โ€ she whispered, smiling, with the kind of familiarity that grows up between a nurse and her mistress.

Natรกsha ran with light footsteps to the anteroom.

Denรญsov, who had come out of the study into the dancing room with his pipe, now for the first time recognized the old Natรกsha. A flood of brilliant, joyful light poured from her transfigured face.

โ€œHeโ€™s come!โ€ she exclaimed as she ran past, and Denรญsov felt that he too was delighted that Pierre, whom he did not much care for, had returned.

On reaching the vestibule Natรกsha saw a tall figure in a fur coat unwinding his scarf. โ€œItโ€™s he!

Itโ€™s really he! He has come!โ€ she said to herself, and rushing at him embraced him, pressed his head to her breast, and then pushed him back and gazed at his ruddy, happy face, covered with hoarfrost. โ€œYes, it is he, happy and contented….โ€

Then all at once she remembered the tortures of suspense she had experienced for the last fortnight, and the joy that had lit up her face vanished; she frowned and overwhelmed Pierre with a torrent of reproaches and angry words.

โ€œYes, itโ€™s all very well for you. You are pleased, youโ€™ve had a good time…. But what about me? You might at least have shown consideration for the children. I am nursing and my milk was spoiled…. Pรฉtya was at deathโ€™s door. But you were enjoying yourself. Yes, enjoying…โ€

Pierre knew he was not to blame, for he could not have come sooner; he knew this outburst was unseemly and would blow over in a minute or two; above all he knew that he himself was bright and happy. He wanted to smile but dared not even think of doing so. He made a piteous, frightened face and bent down.

โ€œI could not, on my honor. But how is Pรฉtya?โ€

โ€œAll right now. Come along! I wonder youโ€™re not ashamed! If only you could see what I was

like without you, how I suffered!โ€

โ€œYou are well?โ€

โ€œCome, come!โ€ she said, not letting go of his arm. And they went to their rooms.

When Nicholas and his wife came to look for Pierre he was in the nursery holding his baby son, who was again awake, on his huge right palm and dandling him. A blissful bright smile was fixed on the babyโ€™s broad face with its toothless open mouth. The storm was long since over and there was bright, joyous sunshine on Natรกshaโ€™s face as she gazed tenderly at her husband and child.

โ€œAnd have you talked everything well over with Prince Theodore?โ€ she asked.

โ€œYes, capitally.โ€

โ€œYou see, he holds it up.โ€ (She meant the babyโ€™s head.) โ€œBut how he did frighten me…

Youโ€™ve seen the princess? Is it true sheโ€™s in love with that…โ€

โ€œYes, just fancy…โ€

1068

At that moment Nicholas and Countess Mary came in. Pierre with the baby on his hand stooped, kissed them, and replied to their inquiries. But in spite of much that was interesting and had to be discussed, the baby with the little cap on its unsteady head evidently absorbed all his attention.

โ€œHow sweet!โ€ said Countess Mary, looking at and playing with the baby. โ€œNow, Nicholas,โ€ she added, turning to her husband, โ€œI canโ€™t understand how it is you donโ€™t see the charm of these delicious marvels.โ€

โ€œI donโ€™t and canโ€™t,โ€ replied Nicholas, looking coldly at the baby. โ€œA lump of flesh. Come along, Pierre!โ€

โ€œAnd yet heโ€™s such an affectionate father,โ€ said Countess Mary, vindicating her husband, โ€œbut only after they are a year old or so…โ€

โ€œNow, Pierre nurses them splendidly,โ€ said Natรกsha. โ€œHe says his hand is just made for a babyโ€™s seat. Just look!โ€

โ€œOnly not for this…โ€ Pierre suddenly exclaimed with a laugh, and shifting the baby he gave him to the nurse.

You'll also Like

Table of Contents

Book One: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Book Two: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Book Three: 1805 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Four: 1806 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Five: 1806 - 07 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Six: 1808 - 10 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Book Seven: 1810 - 11 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Book Eight: 1811 - 12 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Book Nine: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Book Ten: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Book Eleven: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Book Twelve: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Book Thirteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fourteen: 1812 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Book Fifteen: 1812 - 13 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
First Epilogue: 1813 - 20 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Second Epilogue - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12