The Idiot Download PDF
The Idiot

Fyodor Dostoevsky

Chapter 26

Hippolyte, and went and sat by themselves in a distant corner of the
verandah. Tea was served at once; Lebedeff had no doubt ordered it for
himself and his family before the others arrived. It was striking eleven.

X.
After moistening his lips with the tea which Vera Lebedeff brought him,

Hippolyte set the cup down on the table, and glanced round. He seemed
confused and almost at a loss.

โ€œJust look, Lizabetha Prokofievna,โ€ he began, with a kind of feverish
haste; โ€œthese china cups are supposed to be extremely valuable. Lebedeff
always keeps them locked up in his china-cupboard; they were part of his
wifeโ€™s dowry. Yet he has brought them out tonightโ€”in your honour, of
course! He is so pleasedโ€”โ€ He was about to add something else, but could
not find the words.

โ€œThere, he is feeling embarrassed; I expected as much,โ€ whispered
Evgenie Pavlovitch suddenly in the princeโ€™s ear. โ€œIt is a bad sign; what do
you think? Now, out of spite, he will come out with something so
outrageous that even Lizabetha Prokofievna will not be able to stand it.โ€

Muishkin looked at him inquiringly.
โ€œYou do not care if he does?โ€ added Evgenie Pavlovitch. โ€œNeither do I;

in fact, I should be glad, merely as a proper punishment for our dear
Lizabetha Prokofievna. I am very anxious that she should get it, without
delay, and I shall stay till she does. You seem feverish.โ€

โ€œNever mind; by-and-by; yes, I am not feeling well,โ€ said the prince
impatiently, hardly listening. He had just heard Hippolyte mention his own
name.

โ€œYou donโ€™t believe it?โ€ said the invalid, with a nervous laugh. โ€œI donโ€™t
wonder, but the prince will have no difficulty in believing it; he will not be
at all surprised.โ€

โ€œDo you hear, princeโ€”do you hear that?โ€ said Lizabetha Prokofievna,
turning towards him.

There was laughter in the group around her, and Lebedeff stood before
her gesticulating wildly.

โ€œHe declares that your humbug of a landlord revised this gentlemanโ€™s
articleโ€”the article that was read aloud just nowโ€”in which you got such a
charming dressing-down.โ€

The prince regarded Lebedeff with astonishment.
โ€œWhy donโ€™t you say something?โ€ cried Lizabetha Prokofievna, stamping

her foot.
โ€œWell,โ€ murmured the prince, with his eyes still fixed on Lebedeff, โ€œI can

see now that he did.โ€
โ€œIs it true?โ€ she asked eagerly.
โ€œAbsolutely, your excellency,โ€ said Lebedeff, without the least hesitation.
Mrs. Epanchin almost sprang up in amazement at his answer, and at the

assurance of his tone.
โ€œHe actually seems to boast of it!โ€ she cried.
โ€œI am baseโ€”base!โ€ muttered Lebedeff, beating his breast, and hanging

his head.
โ€œWhat do I care if you are base or not? He thinks he has only to say, โ€˜I

am base,โ€™ and there is an end of it. As to you, prince, are you not ashamed?
โ€”I repeat, are you not ashamed, to mix with such riff-raff? I will never
forgive you!โ€

โ€œThe prince will forgive me!โ€ said Lebedeff with emotional conviction.
Keller suddenly left his seat, and approached Lizabetha Prokofievna.
โ€œIt was only out of generosity, madame,โ€ he said in a resonant voice,

โ€œand because I would not betray a friend in an awkward position, that I did
not mention this revision before; though you heard him yourself threatening
to kick us down the steps. To clear the matter up, I declare now that I did
have recourse to his assistance, and that I paid him six roubles for it. But I
did not ask him to correct my style; I simply went to him for information
concerning the facts, of which I was ignorant to a great extent, and which
he was competent to give. The story of the gaiters, the appetite in the Swiss
professorโ€™s house, the substitution of fifty roubles for two hundred and fifty
โ€”all such details, in fact, were got from him. I paid him six roubles for
them; but he did not correct the style.โ€

โ€œI must state that I only revised the first part of the article,โ€ interposed
Lebedeff with feverish impatience, while laughter rose from all around him;

โ€œbut we fell out in the middle over one idea, so I never corrected the second
part. Therefore I cannot be held responsible for the numerous grammatical
blunders in it.โ€

โ€œThat is all he thinks of!โ€ cried Lizabetha Prokofievna.
โ€œMay I ask when this article was revised?โ€ said Evgenie Pavlovitch to

Keller.
โ€œYesterday morning,โ€ he replied, โ€œwe had an interview which we all gave

our word of honour to keep secret.โ€
โ€œThe very time when he was cringing before you and making

protestations of devotion! Oh, the mean wretches! I will have nothing to do
with your Pushkin, and your daughter shall not set foot in my house!โ€

Lizabetha Prokofievna was about to rise, when she saw Hippolyte
laughing, and turned upon him with irritation.

โ€œWell, sir, I suppose you wanted to make me look ridiculous?โ€
โ€œHeaven forbid!โ€ he answered, with a forced smile. โ€œBut I am more than

ever struck by your eccentricity, Lizabetha Prokofievna. I admit that I told
you of Lebedeffโ€™s duplicity, on purpose. I knew the effect it would have on
you,โ€”on you alone, for the prince will forgive him. He has probably
forgiven him already, and is racking his brains to find some excuse for him
โ€”is not that the truth, prince?โ€

He gasped as he spoke, and his strange agitation seemed to increase.
โ€œWell?โ€ said Mrs. Epanchin angrily, surprised at his tone; โ€œwell, what

more?โ€
โ€œI have heard many things of the kind about you…they delighted me… I

have learned to hold you in the highest esteem,โ€ continued Hippolyte.
His words seemed tinged with a kind of sarcastic mockery, yet he was

extremely agitated, casting suspicious glances around him, growing
confused, and constantly losing the thread of his ideas. All this, together
with his consumptive appearance, and the frenzied expression of his blazing
eyes, naturally attracted the attention of everyone present.

โ€œI might have been surprised (though I admit I know nothing of the
world), not only that you should have stayed on just now in the company of
such people as myself and my friends, who are not of your class, but that
you should let these… young ladies listen to such a scandalous affair,

though no doubt novel-reading has taught them all there is to know. I may
be mistaken; I hardly know what I am saying; but surely no one but you
would have stayed to please a whippersnapper (yes, a whippersnapper; I
admit it) to spend the evening and take part in everythingโ€”only to be
ashamed of it tomorrow. (I know I express myself badly.) I admire and
appreciate it all extremely, though the expression on the face of his
excellency, your husband, shows that he thinks it very improper. He-he!โ€
He burst out laughing, and was seized with a fit of coughing which lasted
for two minutes and prevented him from speaking.

โ€œHe has lost his breath now!โ€ said Lizabetha Prokofievna coldly, looking
at him with more curiosity than pity: โ€œCome, my dear boy, that is quite
enoughโ€”let us make an end of this.โ€

Ivan Fedorovitch, now quite out of patience, interrupted suddenly. โ€œLet
me remark in my turn, sir,โ€ he said in tones of deep annoyance, โ€œthat my
wife is here as the guest of Prince Lef Nicolaievitch, our friend and
neighbour, and that in any case, young man, it is not for you to pass
judgment on the conduct of Lizabetha Prokofievna, or to make remarks
aloud in my presence concerning what feelings you think may be read in
my face. Yes, my wife stayed here,โ€ continued the general, with increasing
irritation, โ€œmore out of amazement than anything else. Everyone can
understand that a collection of such strange young men would attract the
attention of a person interested in contemporary life. I stayed myself, just as
I sometimes stop to look on in the street when I see something that may be
regarded as-as-as-โ€

โ€œAs a curiosity,โ€ suggested Evgenie Pavlovitch, seeing his excellency
involved in a comparison which he could not complete.

โ€œThat is exactly the word I wanted,โ€ said the general with satisfaction
โ€”โ€œa curiosity. However, the most astonishing and, if I may so express
myself, the most painful, thing in this matter, is that you cannot even
understand, young man, that Lizabetha Prokofievna, only stayed with you
because you are ill,โ€”if you really are dyingโ€”moved by the pity awakened
by your plaintive appeal, and that her name, character, and social position
place her above all risk of contamination. Lizabetha Prokofievna!โ€ he
continued, now crimson with rage, โ€œif you are coming, we will say
goodnight to the prince, andโ€”โ€

โ€œThank you for the lesson, general,โ€ said Hippolyte, with unexpected
gravity, regarding him thoughtfully.

โ€œTwo minutes more, if you please, dear Ivan Fedorovitch,โ€ said
Lizabetha Prokofievna to her husband; โ€œit seems to me that he is in a fever
and delirious; you can see by his eyes what a state he is in; it is impossible
to let him go back to Petersburg tonight. Can you put him up, Lef
Nicolaievitch? I hope you are not bored, dear prince,โ€ she added suddenly
to Prince S. โ€œAlexandra, my dear, come here! Your hair is coming down.โ€

She arranged her daughterโ€™s hair, which was not in the least disordered,
and gave her a kiss. This was all that she had called her for.

โ€œI thought you were capable of development,โ€ said Hippolyte, coming
out of his fit of abstraction. โ€œYes, that is what I meant to say,โ€ he added,
with the satisfaction of one who suddenly remembers something he had
forgotten. โ€œHere is Burdovsky, sincerely anxious to protect his mother; is
not that so? And he himself is the cause of her disgrace. The prince is
anxious to help Burdovsky and offers him friendship and a large sum of
money, in the sincerity of his heart. And here they stand like two sworn
enemiesโ€”ha, ha, ha! You all hate Burdovsky because his behaviour with
regard to his mother is shocking and repugnant to you; do you not? Is not
that true? Is it not true? You all have a passion for beauty and distinction in
outward forms; that is all you care for, isnโ€™t it? I have suspected for a long
time that you cared for nothing else! Well, let me tell you that perhaps there
is not one of you who loved your mother as Burdovsky loved his. As to you,
prince, I know that you have sent money secretly to Burdovskyโ€™s mother
through Gania. Well, I bet now,โ€ he continued with an hysterical laugh,
โ€œthat Burdovsky will accuse you of indelicacy, and reproach you with a
want of respect for his mother! Yes, that is quite certain! Ha, ha, ha!โ€

He caught his breath, and began to cough once more.
โ€œCome, that is enough! That is all now; you have no more to say? Now

go to bed; you are burning with fever,โ€ said Lizabetha Prokofievna
impatiently. Her anxious eyes had never left the invalid. โ€œGood heavens, he
is going to begin again!โ€

โ€œYou are laughing, I think? Why do you keep laughing at me?โ€ said
Hippolyte irritably to Evgenie Pavlovitch, who certainly was laughing.

โ€œI only want to know, Mr. Hippolyteโ€”excuse me, I forget your
surname.โ€

โ€œMr. Terentieff,โ€ said the prince.
โ€œOh yes, Mr. Terentieff. Thank you prince. I heard it just now, but had

forgotten it. I want to know, Mr. Terentieff, if what I have heard about you
is true. It seems you are convinced that if you could speak to the people
from a window for a quarter of an hour, you could make them all adopt
your views and follow you?โ€

โ€œI may have said so,โ€ answered Hippolyte, as if trying to remember.
โ€œYes, I certainly said so,โ€ he continued with sudden animation, fixing an
unflinching glance on his questioner. โ€œWhat of it?โ€

โ€œNothing. I was only seeking further information, to put the finishing
touch.โ€

Evgenie Pavlovitch was silent, but Hippolyte kept his eyes fixed upon
him, waiting impatiently for more.

โ€œWell, have you finished?โ€ said Lizabetha Prokofievna to Evgenie.
โ€œMake haste, sir; it is time he went to bed. Have you more to say?โ€ She was
very angry.

โ€œYes, I have a little more,โ€ said Evgenie Pavlovitch, with a smile. โ€œIt
seems to me that all you and your friends have said, Mr. Terentieff, and all
you have just put forward with such undeniable talent, may be summed up
in the triumph of right above all, independent of everything else, to the
exclusion of everything else; perhaps even before having discovered what
constitutes the right. I may be mistaken?โ€

โ€œYou are certainly mistaken; I do not even understand you. What else?โ€
Murmurs arose in the neighbourhood of Burdovsky and his companions;

Lebedeffโ€™s nephew protested under his breath.
โ€œI have nearly finished,โ€ replied Evgenie Pavlovitch.
โ€œI will only remark that from these premises one could conclude that

might is rightโ€”I mean the right of the clenched fist, and of personal
inclination. Indeed, the world has often come to that conclusion. Prudhon
upheld that might is right. In the American War some of the most advanced
Liberals took sides with the planters on the score that the blacks were an
inferior race to the whites, and that might was the right of the white race.โ€

โ€œWell?โ€
โ€œYou mean, no doubt, that you do not deny that might is right?โ€

โ€œWhat then?โ€
โ€œYou are at least logical. I would only point out that from the right of

might, to the right of tigers and crocodiles, or even Daniloff and Gorsky, is
but a step.โ€

โ€œI know nothing about that; what else?โ€
Hippolyte was scarcely listening. He kept saying โ€œwell?โ€ and โ€œwhat

else?โ€ mechanically, without the least curiosity, and by mere force of habit.
โ€œWhy, nothing else; that is all.โ€
โ€œHowever, I bear you no grudge,โ€ said Hippolyte suddenly, and, hardly

conscious of what he was doing, he held out his hand with a smile. The
gesture took Evgenie Pavlovitch by surprise, but with the utmost gravity he
touched the hand that was offered him in token of forgiveness.

โ€œI can but thank you,โ€ he said, in a tone too respectful to be sincere, โ€œfor
your kindness in letting me speak, for I have often noticed that our Liberals
never allow other people to have an opinion of their own, and immediately
answer their opponents with abuse, if they do not have recourse to
arguments of a still more unpleasant nature.โ€

โ€œWhat you say is quite true,โ€ observed General Epanchin; then, clasping
his hands behind his back, he returned to his place on the terrace steps,
where he yawned with an air of boredom.

โ€œCome, sir, that will do; you weary me,โ€ said Lizabetha Prokofievna
suddenly to Evgenie Pavlovitch.

Hippolyte rose all at once, looking troubled and almost frightened.
โ€œIt is time for me to go,โ€ he said, glancing round in perplexity. โ€œI have

detained you… I wanted to tell you everything… I thought you all… for the
last time… it was a whim…โ€

He evidently had sudden fits of returning animation, when he awoke
from his semi-delirium; then, recovering full self-possession for a few
moments, he would speak, in disconnected phrases which had perhaps
haunted him for a long while on his bed of suffering, during weary,
sleepless nights.

โ€œWell, good-bye,โ€ he said abruptly. โ€œYou think it is easy for me to say
good-bye to you? Ha, ha!โ€

Feeling that his question was somewhat gauche, he smiled angrily. Then
as if vexed that he could not ever express what he really meant, he said
irritably, in a loud voice:

โ€œExcellency, I have the honour of inviting you to my funeral; that is, if
you will deign to honour it with your presence. I invite you all, gentlemen,
as well as the general.โ€

He burst out laughing again, but it was the laughter of a madman.
Lizabetha Prokofievna approached him anxiously and seized his arm. He
stared at her for a moment, still laughing, but soon his face grew serious.

โ€œDo you know that I came here to see those trees?โ€ pointing to the trees
in the park. โ€œIt is not ridiculous, is it? Say that it is not ridiculous!โ€ he
demanded urgently of Lizabetha Prokofievna. Then he seemed to be
plunged in thought. A moment later he raised his head, and his eyes sought
for someone. He was looking for Evgenie Pavlovitch, who was close by on
his right as before, but he had forgotten this, and his eyes ranged over the
assembled company. โ€œAh! you have not gone!โ€ he said, when he caught
sight of him at last. โ€œYou kept on laughing just now, because I thought of
speaking to the people from the window for a quarter of an hour. But I am
not eighteen, you know; lying on that bed, and looking out of that window, I
have thought of all sorts of things for such a long time that… a dead man
has no age, you know. I was saying that to myself only last week, when I
was awake in the night. Do you know what you fear most? You fear our
sincerity more than anything, although you despise us! The idea crossed my
mind that night… You thought I was making fun of you just now, Lizabetha
Prokofievna? No, the idea of mockery was far from me; I only meant to
praise you. Colia told me the prince called you a childโ€”very wellโ€”but let
me see, I had something else to say…โ€ He covered his face with his hands
and tried to collect his thoughts.

โ€œAh, yesโ€”you were going away just now, and I thought to myself: โ€˜I
shall never see these people againโ€”never again! This is the last time I shall
see the trees, too. I shall see nothing after this but the red brick wall of
Meyerโ€™s house opposite my window. Tell them about itโ€”try to tell them,โ€™ I
thought. โ€˜Here is a beautiful young girlโ€”you are a dead man; make them
understand that. Tell them that a dead man may say anythingโ€”and Mrs.
Grundy will not be angryโ€”ha-ha! You are not laughing?โ€ He looked
anxiously around. โ€œBut you know I get so many queer ideas, lying there in

bed. I have grown convinced that nature is full of mockeryโ€”you called me
an atheist just now, but you know this nature… why are you laughing again?
You are very cruel!โ€ he added suddenly, regarding them all with mournful
reproach. โ€œI have not corrupted Colia,โ€ he concluded in a different and very
serious tone, as if remembering something again.

โ€œNobody here is laughing at you. Calm yourself,โ€ said Lizabetha
Prokofievna, much moved. โ€œYou shall see a new doctor tomorrow; the other
was mistaken; but sit down, do not stand like that! You are deliriousโ€”โ€ Oh,
what shall we do with him she cried in anguish, as she made him sit down
again in the arm-chair.

A tear glistened on her cheek. At the sight of it Hippolyte seemed
amazed. He lifted his hand timidly and, touched the tear with his finger,
smiling like a child.

โ€œI… you,โ€ he began joyfully. โ€œYou cannot tell how I… he always spoke so
enthusiastically of you, Colia here; I liked his enthusiasm. I was not
corrupting him! But I must leave him, tooโ€”I wanted to leave them allโ€”
there was not one of themโ€”not one! I wanted to be a man of actionโ€”I had
a right to be. Oh! what a lot of things I wanted! Now I want nothing; I
renounce all my wants; I swore to myself that I would want nothing; let
them seek the truth without me! Yes, nature is full of mockery! Whyโ€โ€”he
continued with sudden warmthโ€”โ€œdoes she create the choicest beings only
to mock at them? The only human being who is recognized as perfect, when
nature showed him to mankind, was given the mission to say things which
have caused the shedding of so much blood that it would have drowned
mankind if it had all been shed at once! Oh! it is better for me to die! I
should tell some dreadful lie too; nature would so contrive it! I have
corrupted nobody. I wanted to live for the happiness of all men, to find and
spread the truth. I used to look out of my window at the wall of Meyerโ€™s
house, and say to myself that if I could speak for a quarter of an hour I
would convince the whole world, and now for once in my life I have come
into contact with… youโ€”if not with the others! And what is the result?
Nothing! The sole result is that you despise me! Therefore I must be a fool,
I am useless, it is time I disappeared! And I shall leave not even a memory!
Not a sound, not a trace, not a single deed! I have not spread a single
truth!… Do not laugh at the fool! Forget him! Forget him forever! I beseech

you, do not be so cruel as to remember! Do you know that if I were not
consumptive, I would kill myself?โ€

Though he seemed to wish to say much more, he became silent. He fell
back into his chair, and, covering his face with his hands, began to sob like
a little child.

โ€œOh! what on earth are we to do with him?โ€ cried Lizabetha Prokofievna.
She hastened to him and pressed his head against her bosom, while he
sobbed convulsively.

โ€œCome, come, come! There, you must not cry, that will do. You are a
good child! God will forgive you, because you knew no better. Come now,
be a man! You know presently you will be ashamed.โ€

Hippolyte raised his head with an effort, saying:
โ€œI have little brothers and sisters, over there, poor avid innocent. She will

corrupt them! You are a saint! You are a child yourselfโ€”save them! Snatch
them from that… she is… it is shameful! Oh! help them! God will repay you
a hundredfold. For the love of God, for the love of Christ!โ€

โ€œSpeak, Ivan Fedorovitch! What are we to do?โ€ cried Lizabetha
Prokofievna, irritably. โ€œPlease break your majestic silence! I tell you, if you
cannot come to some decision, I will stay here all night myself. You have
tyrannized over me enough, you autocrat!โ€

She spoke angrily, and in great excitement, and expected an immediate
reply. But in such a case, no matter how many are present, all prefer to keep
silence: no one will take the initiative, but all reserve their comments till
afterwards. There were some presentโ€”Varvara Ardalionovna, for instance
โ€”who would have willingly sat there till morning without saying a word.
Varvara had sat apart all the evening without opening her lips, but she
listened to everything with the closest attention; perhaps she had her
reasons for so doing.

โ€œMy dear,โ€ said the general, โ€œit seems to me that a sick-nurse would be of
more use here than an excitable person like you. Perhaps it would be as well
to get some sober, reliable man for the night. In any case we must consult
the prince, and leave the patient to rest at once. Tomorrow we can see what
can be done for him.โ€

โ€œIt is nearly midnight; we are going. Will he come with us, or is he to
stay here?โ€ Doktorenko asked crossly of the prince.

โ€œYou can stay with him if you like,โ€ said Muishkin.
โ€œThere is plenty of room here.โ€
Suddenly, to the astonishment of all, Keller went quickly up to the

general.
โ€œExcellency,โ€ he said, impulsively, โ€œif you want a reliable man for the

night, I am ready to sacrifice myself for my friendโ€”such a soul as he has! I
have long thought him a great man, excellency! My article showed my lack
of education, but when he criticizes he scatters pearls!โ€

Ivan Fedorovitch turned from the boxer with a gesture of despair.
โ€œI shall be delighted if he will stay; it would certainly be difficult for him

to get back to Petersburg,โ€ said the prince, in answer to the eager questions
of Lizabetha Prokofievna.

โ€œBut you are half asleep, are you not? If you donโ€™t want him, I will take
him back to my house! Why, good gracious! He can hardly stand up
himself! What is it? Are you ill?โ€

Not finding the prince on his death-bed, Lizabetha Prokofievna had been
misled by his appearance to think him much better than he was. But his
recent illness, the painful memories attached to it, the fatigue of this
evening, the incident with โ€œPavlicheffโ€™s son,โ€ and now this scene with
Hippolyte, had all so worked on his oversensitive nature that he was now
almost in a fever. Moreover, a new trouble, almost a fear, showed itself in
his eyes; he watched Hippolyte anxiously as if expecting something further.

Suddenly Hippolyte arose. His face, shockingly pale, was that of a man
overwhelmed with shame and despair. This was shown chiefly in the look
of fear and hatred which he cast upon the assembled company, and in the
wild smile upon his trembling lips. Then he cast down his eyes, and with
the same smile, staggered towards Burdovsky and Doktorenko, who stood
at the entrance to the verandah. He had decided to go with them.

โ€œThere! that is what I feared!โ€ cried the prince. โ€œIt was inevitable!โ€
Hippolyte turned upon him, a prey to maniacal rage, which set all the

muscles of his face quivering.
โ€œAh! that is what you feared! It was inevitable, you say! Well, let me tell

you that if I hate anyone hereโ€”I hate you all,โ€ he cried, in a hoarse,
strained voiceโ€”โ€œbut you, you, with your jesuitical soul, your soul of sickly
sweetness, idiot, beneficent millionaireโ€”I hate you worse than anything or

anyone on earth! I saw through you and hated you long ago; from the day I
first heard of you. I hated you with my whole heart. You have contrived all
this! You have driven me into this state! You have made a dying man
disgrace himself. You, you, you are the cause of my abject cowardice! I
would kill you if I remained alive! I do not want your benefits; I will accept
none from anyone; do you hear? Not from any one! I want nothing! I was
delirious, do not dare to triumph! I curse every one of you, once for all!โ€

Breath failed him here, and he was obliged to stop.
โ€œHe is ashamed of his tears!โ€ whispered Lebedeff to Lizabetha

Prokofievna. โ€œIt was inevitable. Ah! what a wonderful man the prince is!
He read his very soul.โ€

But Mrs. Epanchin would not deign to look at Lebedeff. Drawn up
haughtily, with her head held high, she gazed at the โ€œriff-raff,โ€ with scornful
curiosity. When Hippolyte had finished, Ivan Fedorovitch shrugged his
shoulders, and his wife looked him angrily up and down, as if to demand
the meaning of his movement. Then she turned to the prince.

โ€œThanks, prince, many thanks, eccentric friend of the family, for the
pleasant evening you have provided for us. I am sure you are quite pleased
that you have managed to mix us up with your extraordinary affairs. It is
quite enough, dear family friend; thank you for giving us an opportunity of
getting to know you so well.โ€

She arranged her cloak with hands that trembled with anger as she waited
for the โ€œriff-raffโ€ to go. The cab which Lebedeffโ€™s son had gone to fetch a
quarter of an hour ago, by Doktorenkoโ€™s order, arrived at that moment. The
general thought fit to put in a word after his wife.

โ€œReally, prince, I hardly expected afterโ€”after all our friendly intercourse
โ€”and you see, Lizabetha Prokofievnaโ€”โ€

โ€œPapa, how can you?โ€ cried Adelaida, walking quickly up to the prince
and holding out her hand.

He smiled absently at her; then suddenly he felt a burning sensation in his
ear as an angry voice whispered:

โ€œIf you do not turn those dreadful people out of the house this very
instant, I shall hate you all my lifeโ€”all my life!โ€ It was Aglaya. She
seemed almost in a frenzy, but she turned away before the prince could look

at her. However, there was no one left to turn out of the house, for they had
managed meanwhile to get Hippolyte into the cab, and it had driven off.

โ€œWell, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch? What do
you think? Shall I soon be delivered from these odious youths?โ€

โ€œMy dear, I am quite ready; naturally… the prince.โ€
Ivan Fedorovitch held out his hand to Muishkin, but ran after his wife,

who was leaving with every sign of violent indignation, before he had time
to shake it. Adelaida, her fiance, and Alexandra, said good-bye to their host
with sincere friendliness. Evgenie Pavlovitch did the same, and he alone
seemed in good spirits.

โ€œWhat I expected has happened! But I am sorry, you poor fellow, that
you should have had to suffer for it,โ€ he murmured, with a most charming
smile.

Aglaya left without saying good-bye. But the evening was not to end
without a last adventure. An unexpected meeting was yet in store for
Lizabetha Prokofievna.

She had scarcely descended the terrace steps leading to the high road that
skirts the park at Pavlofsk, when suddenly there dashed by a smart open
carriage, drawn by a pair of beautiful white horses. Having passed some ten
yards beyond the house, the carriage suddenly drew up, and one of the two
ladies seated in it turned sharp round as though she had just caught sight of
some acquaintance whom she particularly wished to see.

โ€œEvgenie Pavlovitch! Is that you?โ€ cried a clear, sweet voice, which
caused the prince, and perhaps someone else, to tremble. โ€œWell, I am glad
Iโ€™ve found you at last! Iโ€™ve sent to town for you twice today myself! My
messengers have been searching for you everywhere!โ€

Evgenie Pavlovitch stood on the steps like one struck by lightning. Mrs.
Epanchin stood still too, but not with the petrified expression of Evgenie.
She gazed haughtily at the audacious person who had addressed her
companion, and then turned a look of astonishment upon Evgenie himself.

โ€œThereโ€™s news!โ€ continued the clear voice. โ€œYou need not be anxious
about Kupferofโ€™s IOUโ€™sโ€”Rogojin has bought them up. I persuaded him to!
โ€”I dare say we shall settle Biscup too, so itโ€™s all right, you see! Au revoir,
tomorrow! And donโ€™t worry!โ€ The carriage moved on, and disappeared.

Table of Contents

Part 1 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Part 2 - Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 27
Chapter 28
Part 3 - Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Part 4 - Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50