The princeโs body slipped convulsively down the steps till it rested at the
bottom. Very soon, in five minutes or so, he was discovered, and a crowd
collected around him.
A pool of blood on the steps near his head gave rise to grave fears. Was it
a case of accident, or had there been a crime? It was, however, soon
recognized as a case of epilepsy, and identification and proper measures for
restoration followed one another, owing to a fortunate circumstance. Colia
Ivolgin had come back to his hotel about seven oโclock, owing to a sudden
impulse which made him refuse to dine at the Epanchinsโ, and, finding a
note from the prince awaiting him, had sped away to the latterโs address.
Arrived there, he ordered a cup of tea and sat sipping it in the coffee-room.
While there he heard excited whispers of someone just found at the bottom
of the stairs in a fit; upon which he had hurried to the spot, with a
presentiment of evil, and at once recognized the prince.
The sufferer was immediately taken to his room, and though he partially
regained consciousness, he lay long in a semi-dazed condition.
The doctor stated that there was no danger to be apprehended from the
wound on the head, and as soon as the prince could understand what was
going on around him, Colia hired a carriage and took him away to
Lebedeffโs. There he was received with much cordiality, and the departure
to the country was hastened on his account. Three days later they were all at
Pavlofsk.
VI.
Lebedeffโs country-house was not large, but it was pretty and convenient,
especially the part which was let to the prince.
A row of orange and lemon trees and jasmines, planted in green tubs,
stood on the fairly wide terrace. According to Lebedeff, these trees gave the
house a most delightful aspect. Some were there when he bought it, and he
was so charmed with the effect that he promptly added to their number.
When the tubs containing these plants arrived at the villa and were set in
their places, Lebedeff kept running into the street to enjoy the view of the
house, and every time he did so the rent to be demanded from the future
tenant went up with a bound.
This country villa pleased the prince very much in his state of physical
and mental exhaustion. On the day that they left for Pavlofsk, that is the day
after his attack, he appeared almost well, though in reality he felt very far
from it. The faces of those around him for the last three days had made a
pleasant impression. He was pleased to see, not only Colia, who had
become his inseparable companion, but Lebedeff himself and all the family,
except the nephew, who had left the house. He was also glad to receive a
visit from General Ivolgin, before leaving St. Petersburg.
It was getting late when the party arrived at Pavlofsk, but several people
called to see the prince, and assembled in the verandah. Gania was the first
to arrive. He had grown so pale and thin that the prince could hardly
recognize him. Then came Varia and Ptitsin, who were rusticating in the
neighbourhood. As to General Ivolgin, he scarcely budged from Lebedeffโs
house, and seemed to have moved to Pavlofsk with him. Lebedeff did his
best to keep Ardalion Alexandrovitch by him, and to prevent him from
invading the princeโs quarters. He chatted with him confidentially, so that
they might have been taken for old friends. During those three days the
prince had noticed that they frequently held long conversations; he often
heard their voices raised in argument on deep and learned subjects, which
evidently pleased Lebedeff. He seemed as if he could not do without the
general. But it was not only Ardalion Alexandrovitch whom Lebedeff kept
out of the princeโs way. Since they had come to the villa, he treated his own
family the same. Upon the pretext that his tenant needed quiet, he kept him
almost in isolation, and Muishkin protested in vain against this excess of
zeal. Lebedeff stamped his feet at his daughters and drove them away if
they attempted to join the prince on the terrace; not even Vera was excepted.
โThey will lose all respect if they are allowed to be so free and easy;
besides it is not proper for them,โ he declared at last, in answer to a direct
question from the prince.
โWhy on earth not?โ asked the latter. โReally, you know, you are making
yourself a nuisance, by keeping guard over me like this. I get bored all by
myself; I have told you so over and over again, and you get on my nerves
more than ever by waving your hands and creeping in and out in the
mysterious way you do.โ
It was a fact that Lebedeff, though he was so anxious to keep everyone
else from disturbing the patient, was continually in and out of the princeโs
room himself. He invariably began by opening the door a crack and peering
in to see if the prince was there, or if he had escaped; then he would creep
softly up to the arm-chair, sometimes making Muishkin jump by his sudden
appearance. He always asked if the patient wanted anything, and when the
latter replied that he only wanted to be left in peace, he would turn away
obediently and make for the door on tip-toe, with deprecatory gestures to
imply that he had only just looked in, that he would not speak a word, and
would go away and not intrude again; which did not prevent him from
reappearing in ten minutes or a quarter of an hour. Colia had free access to
the prince, at which Lebedeff was quite disgusted and indignant. He would
listen at the door for half an hour at a time while the two were talking. Colia
found this out, and naturally told the prince of his discovery.
โDo you think yourself my master, that you try to keep me under lock
and key like this?โ said the prince to Lebedeff. โIn the country, at least, I
intend to be free, and you may make up your mind that I mean to see whom
I like, and go where I please.โ
โWhy, of course,โ replied the clerk, gesticulating with his hands.
The prince looked him sternly up and down.
โWell, Lukian Timofeyovitch, have you brought the little cupboard that
you had at the head of your bed with you here?โ
โNo, I left it where it was.โ
โImpossible!โ
โIt cannot be moved; you would have to pull the wall down, it is so
firmly fixed.โ
โPerhaps you have one like it here?โ
โI have one that is even better, much better; that is really why I bought
this house.โ
โAh! What visitor did you turn away from my door, about an hour ago?โ
โThe-the general. I would not let him in; there is no need for him to visit
you, prince… I have the deepest esteem for him, he is aโa great man. You
donโt believe it? Well, you will see, and yet, most excellent prince, you had
much better not receive him.โ
โMay I ask why? and also why you walk about on tiptoe and always
seem as if you were going to whisper a secret in my ear whenever you come
near me?โ
โI am vile, vile; I know it!โ cried Lebedeff, beating his breast with a
contrite air. โBut will not the general be too hospitable for you?โ
โToo hospitable?โ
โYes. First, he proposes to come and live in my house. Well and good;
but he sticks at nothing; he immediately makes himself one of the family.
We have talked over our respective relations several times, and discovered
that we are connected by marriage. It seems also that you are a sort of
nephew on his motherโs side; he was explaining it to me again only
yesterday. If you are his nephew, it follows that I must also be a relation of
yours, most excellent prince. Never mind about that, it is only a foible; but
just now he assured me that all his life, from the day he was made an ensign
to the 11th of last June, he has entertained at least two hundred guests at his
table every day. Finally, he went so far as to say that they never rose from
the table; they dined, supped, and had tea, for fifteen hours at a stretch. This
went on for thirty years without a break; there was barely time to change
the table-cloth; directly one person left, another took his place. On feast-
days he entertained as many as three hundred guests, and they numbered
seven hundred on the thousandth anniversary of the foundation of the
Russian Empire. It amounts to a passion with him; it makes one uneasy to
hear of it. It is terrible to have to entertain people who do things on such a
scale. That is why I wonder whether such a man is not too hospitable for
you and me.โ
โBut you seem to be on the best of terms with him?โ
โQuite fraternalโI look upon it as a joke. Let us be brothers-in-law, it is
all the same to me,โrather an honour than not. But in spite of the two
hundred guests and the thousandth anniversary of the Russian Empire, I can
see that he is a very remarkable man. I am quite sincere. You said just now
that I always looked as if I was going to tell you a secret; you are right. I
have a secret to tell you: a certain person has just let me know that she is
very anxious for a secret interview with you.โ
โWhy should it be secret? Not at all; I will call on her myself tomorrow.โ
โNo, oh no!โ cried Lebedeff, waving his arms; โif she is afraid, it is not
for the reason you think. By the way, do you know that the monster comes
every day to inquire after your health?โ
โYou call him a monster so often that it makes me suspicious.โ
โYou must have no suspicions, none whatever,โ said Lebedeff quickly. โI
only want you to know that the person in question is not afraid of him, but
of something quite, quite different.โ
โWhat on earth is she afraid of, then? Tell me plainly, without any more
beating about the bush,โ said the prince, exasperated by the otherโs
mysterious grimaces.
โAh that is the secret,โ said Lebedeff, with a smile.
โWhose secret?โ
โYours. You forbade me yourself to mention it before you, most excellent
prince,โ murmured Lebedeff. Then, satisfied that he had worked up
Muishkinโs curiosity to the highest pitch, he added abruptly: โShe is afraid
of Aglaya Ivanovna.โ
The prince frowned for a moment in silence, and then said suddenly:
โReally, Lebedeff, I must leave your house. Where are Gavrila
Ardalionovitch and the Ptitsins? Are they here? Have you chased them
away, too?โ
โThey are coming, they are coming; and the general as well. I will open
all the doors; I will call all my daughters, all of them, this very minute,โ
said Lebedeff in a low voice, thoroughly frightened, and waving his hands
as he ran from door to door.
At that moment Colia appeared on the terrace; he announced that
Lizabetha Prokofievna and her three daughters were close behind him.
Moved by this news, Lebedeff hurried up to the prince.
โShall I call the Ptitsins, and Gavrila Ardalionovitch? Shall I let the
general in?โ he asked.
โWhy not? Let in anyone who wants to see me. I assure you, Lebedeff,
you have misunderstood my position from the very first; you have been
wrong all along. I have not the slightest reason to hide myself from
anyone,โ replied the prince gaily.
Seeing him laugh, Lebedeff thought fit to laugh also, and though much
agitated his satisfaction was quite visible.
Colia was right; the Epanchin ladies were only a few steps behind him.
As they approached the terrace other visitors appeared from Lebedeffโs side
of the houseโthe Ptitsins, Gania, and Ardalion Alexandrovitch.
The Epanchins had only just heard of the princeโs illness and of his
presence in Pavlofsk, from Colia; and up to this time had been in a state of
considerable bewilderment about him. The general brought the princeโs card
down from town, and Mrs. Epanchin had felt convinced that he himself
would follow his card at once; she was much excited.
In vain the girls assured her that a man who had not written for six
months would not be in such a dreadful hurry, and that probably he had
enough to do in town without needing to bustle down to Pavlofsk to see
them. Their mother was quite angry at the very idea of such a thing, and
announced her absolute conviction that he would turn up the next day at
latest.
So next day the prince was expected all the morning, and at dinner, tea,
and supper; and when he did not appear in the evening, Mrs. Epanchin
quarrelled with everyone in the house, finding plenty of pretexts without so
much as mentioning the princeโs name.
On the third day there was no talk of him at all, until Aglaya remarked at
dinner: โMamma is cross because the prince hasnโt turned up,โ to which the
general replied that it was not his fault.
Mrs. Epanchin misunderstood the observation, and rising from her place
she left the room in majestic wrath. In the evening, however, Colia came
with the story of the princeโs adventures, so far as he knew them. Mrs.
Epanchin was triumphant; although Colia had to listen to a long lecture.
โHe idles about here the whole day long, one canโt get rid of him; and then
when he is wanted he does not come. He might have sent a line if he did not
wish to inconvenience himself.โ
At the words โone canโt get rid of him,โ Colia was very angry, and nearly
flew into a rage; but he resolved to be quiet for the time and show his
resentment later. If the words had been less offensive he might have
forgiven them, so pleased was he to see Lizabetha Prokofievna worried and
anxious about the princeโs illness.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain
great medical celebrity; but her daughters dissuaded her, though they were
not willing to stay behind when she at once prepared to go and visit the
invalid. Aglaya, however, suggested that it was a little unceremonious to go
en masse to see him.
โVery well then, stay at home,โ said Mrs. Epanchin, โand a good thing
too, for Evgenie Pavlovitch is coming down and there will be no one at
home to receive him.โ
Of course, after this, Aglaya went with the rest. In fact, she had never had
the slightest intention of doing otherwise.
Prince S., who was in the house, was requested to escort the ladies. He
had been much interested when he first heard of the prince from the
Epanchins. It appeared that they had known one another before, and had
spent some time together in a little provincial town three months ago.
Prince S. had greatly taken to him, and was delighted with the opportunity
of meeting him again.
The general had not come down from town as yet, nor had Evgenie
Pavlovitch arrived.
It was not more than two or three hundred yards from the Epanchinsโ
house to Lebedeffโs. The first disagreeable impression experienced by Mrs.
Epanchin was to find the prince surrounded by a whole assembly of other
guestsโnot to mention the fact that some of those present were particularly
detestable in her eyes. The next annoying circumstance was when an
apparently strong and healthy young fellow, well dressed, and smiling,
came forward to meet her on the terrace, instead of the half-dying
unfortunate whom she had expected to see.
She was astonished and vexed, and her disappointment pleased Colia
immensely. Of course he could have undeceived her before she started, but
the mischievous boy had been careful not to do that, foreseeing the
probably laughable disgust that she would experience when she found her
dear friend, the prince, in good health. Colia was indelicate enough to voice
the delight he felt at his success in managing to annoy Lizabetha
Prokofievna, with whom, in spite of their really amicable relations, he was
constantly sparring.
โJust wait a while, my boy!โ said she; โdonโt be too certain of your
triumph.โ And she sat down heavily, in the arm-chair pushed forward by the
prince.
Lebedeff, Ptitsin, and General Ivolgin hastened to find chairs for the
young ladies. Varia greeted them joyfully, and they exchanged confidences
in ecstatic whispers.
โI must admit, prince, I was a little put out to see you up and about like
thisโI expected to find you in bed; but I give you my word, I was only
annoyed for an instant, before I collected my thoughts properly. I am
always wiser on second thoughts, and I dare say you are the same. I assure
you I am as glad to see you well as though you were my own son,โyes,
and more; and if you donโt believe me the more shame to you, and itโs not
my fault. But that spiteful boy delights in playing all sorts of tricks. You are
his patron, it seems. Well, I warn you that one fine morning I shall deprive
myself of the pleasure of his further acquaintance.โ
โWhat have I done wrong now?โ cried Colia. โWhat was the good of
telling you that the prince was nearly well again? You would not have
believed me; it was so much more interesting to picture him on his death-
bed.โ
โHow long do you remain here, prince?โ asked Madame Epanchin.
โAll the summer, and perhaps longer.โ
โYou are alone, arenโt you,โnot married?โ
โNo, Iโm not married!โ replied the prince, smiling at the ingenuousness
of this little feeler.
โOh, you neednโt laugh! These things do happen, you know! Now thenโ
why didnโt you come to us? We have a wing quite empty. But just as you
like, of course. Do you lease it from him?โthis fellow, I mean,โ she added,
nodding towards Lebedeff. โAnd why does he always wriggle so?โ
At that moment Vera, carrying the baby in her arms as usual, came out of
the house, on to the terrace. Lebedeff kept fidgeting among the chairs, and
did not seem to know what to do with himself, though he had no intention
of going away. He no sooner caught sight of his daughter, than he rushed in
her direction, waving his arms to keep her away; he even forgot himself so
far as to stamp his foot.
โIs he mad?โ asked Madame Epanchin suddenly.
โNo, he…โ
โPerhaps he is drunk? Your company is rather peculiar,โ she added, with
a glance at the other guests….
โBut what a pretty girl! Who is she?โ
โThat is Lebedeffโs daughterโVera Lukianovna.โ
โIndeed? She looks very sweet. I should like to make her acquaintance.โ
The words were hardly out of her mouth, when Lebedeff dragged Vera
forward, in order to present her.
โOrphans, poor orphans!โ he began in a pathetic voice.
โThe child she carries is an orphan, too. She is Veraโs sister, my daughter
Luboff. The day this babe was born, six weeks ago, my wife died, by the
will of God Almighty…. Yes… Vera takes her motherโs place, though she is
but her sister… nothing more… nothing more…โ
โAnd you! You are nothing more than a fool, if youโll excuse me! Well!
well! you know that yourself, I expect,โ said the lady indignantly.
Lebedeff bowed low. โIt is the truth,โ he replied, with extreme respect.
โOh, Mr. Lebedeff, I am told you lecture on the Apocalypse. Is it true?โ
asked Aglaya.
โYes, that is so… for the last fifteen years.โ
โI have heard of you, and I think read of you in the newspapers.โ
โNo, that was another commentator, whom the papers named. He is dead,
however, and I have taken his place,โ said the other, much delighted.
โWe are neighbours, so will you be so kind as to come over one day and
explain the Apocalypse to me?โ said Aglaya. โI do not understand it in the
least.โ
โAllow me to warn you,โ interposed General Ivolgin, โthat he is the
greatest charlatan on earth.โ He had taken the chair next to the girl, and was
impatient to begin talking. โNo doubt there are pleasures and amusements
peculiar to the country,โ he continued, โand to listen to a pretended student
holding forth on the book of the Revelations may be as good as any other. It
may even be original. But… you seem to be looking at me with some
surpriseโmay I introduce myselfโGeneral IvolginโI carried you in my
arms as a babyโโ
โDelighted, Iโm sure,โ said Aglaya; โI am acquainted with Varvara
Ardalionovna and Nina Alexandrovna.โ She was trying hard to restrain
herself from laughing.
Mrs. Epanchin flushed up; some accumulation of spleen in her suddenly
needed an outlet. She could not bear this General Ivolgin whom she had
once known, long agoโin society.
โYou are deviating from the truth, sir, as usual!โ she remarked, boiling
over with indignation; โyou never carried her in your life!โ
โYou have forgotten, mother,โ said Aglaya, suddenly. โHe really did
carry me about,โin Tver, you know. I was six years old, I remember. He
made me a bow and arrow, and I shot a pigeon. Donโt you remember
shooting a pigeon, you and I, one day?โ
โYes, and he made me a cardboard helmet, and a little wooden swordโI
remember!โ said Adelaida.
โYes, I remember too!โ said Alexandra. โYou quarrelled about the
wounded pigeon, and Adelaida was put in the corner, and stood there with
her helmet and sword and all.โ
The poor general had merely made the remark about having carried
Aglaya in his arms because he always did so begin a conversation with
young people. But it happened that this time he had really hit upon the
truth, though he had himself entirely forgotten the fact. But when Adelaida
and Aglaya recalled the episode of the pigeon, his mind became filled with
memories, and it is impossible to describe how this poor old man, usually
half drunk, was moved by the recollection.
โI rememberโI remember it all!โ he cried. โI was captain then. You were
such a lovely little thingโNina Alexandrovna!โGania, listen! I was
received then by General Epanchin.โ
โYes, and look what you have come to now!โ interrupted Mrs. Epanchin.
โHowever, I see you have not quite drunk your better feelings away. But
youโve broken your wifeโs heart, sirโand instead of looking after your
children, you have spent your time in public-houses and debtorsโ prisons!
Go away, my friend, stand in some corner and weep, and bemoan your
fallen dignity, and perhaps God will forgive you yet! Go, go! Iโm serious!
Thereโs nothing so favourable for repentance as to think of the past with
feelings of remorse!โ
There was no need to repeat that she was serious. The general, like all
drunkards, was extremely emotional and easily touched by recollections of
his better days. He rose and walked quietly to the door, so meekly that Mrs.
Epanchin was instantly sorry for him.
โArdalion Alexandrovitch,โ she cried after him, โwait a moment, we are
all sinners! When you feel that your conscience reproaches you a little less,
come over to me and weโll have a talk about the past! I dare say I am fifty
times more of a sinner than you are! And now go, go, good-bye, you had
better not stay here!โ she added, in alarm, as he turned as though to come
back.
โDonโt go after him just now, Colia, or heโll be vexed, and the benefit of
this moment will be lost!โ said the prince, as the boy was hurrying out of
the room.
โQuite true! Much better to go in half an hour or so,โ said Mrs. Epanchin.
โThatโs what comes of telling the truth for once in oneโs life!โ said
Lebedeff. โIt reduced him to tears.โ
โCome, come! the less you say about it the betterโto judge from all I
have heard about you!โ replied Mrs. Epanchin.
The prince took the first opportunity of informing the Epanchin ladies
that he had intended to pay them a visit that day, if they had not themselves
come this afternoon, and Lizabetha Prokofievna replied that she hoped he
would still do so.
By this time some of the visitors had disappeared.
Ptitsin had tactfully retreated to Lebedeffโs wing; and Gania soon
followed him.
The latter had behaved modestly, but with dignity, on this occasion of his
first meeting with the Epanchins since the rupture. Twice Mrs. Epanchin
had deliberately examined him from head to foot; but he had stood fire
without flinching. He was certainly much changed, as anyone could see
who had not met him for some time; and this fact seemed to afford Aglaya a
good deal of satisfaction.
โThat was Gavrila Ardalionovitch, who just went out, wasnโt it?โ she
asked suddenly, interrupting somebody elseโs conversation to make the
remark.
โYes, it was,โ said the prince.
โI hardly knew him; he is much changed, and for the better!โ
โI am very glad,โ said the prince.
โHe has been very ill,โ added Varia.
โHow has he changed for the better?โ asked Mrs. Epanchin. โI donโt see
any change for the better! Whatโs better in him? Where did you get that idea
from? whatโs better?โ
โThereโs nothing better than the โpoor knightโ!โ said Colia, who was
standing near the last speakerโs chair.
โI quite agree with you there!โ said Prince S., laughing.
โSo do I,โ said Adelaida, solemnly.
โWhat poor knight?โ asked Mrs. Epanchin, looking round at the face of
each of the speakers in turn. Seeing, however, that Aglaya was blushing, she
added, angrily:
โWhat nonsense you are all talking! What do you mean by poor knight?โ
โItโs not the first time this urchin, your favourite, has shown his
impudence by twisting other peopleโs words,โ said Aglaya, haughtily.
Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there
was so much childish pouting, such โschool-girlishness,โ as it were, in her
apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own
unutterable indignation. On these occasions she would say, โHow can they,
how dare they laugh at me?โ
This time everyone laughed at her, her sisters, Prince S., Prince Muishkin
(though he himself had flushed for some reason), and Colia. Aglaya was
dreadfully indignant, and looked twice as pretty in her wrath.
โHeโs always twisting round what one says,โ she cried.
โI am only repeating your own exclamation!โ said Colia. โA month ago
you were turning over the pages of your Don Quixote, and suddenly called
out โthere is nothing better than the poor knight.โ I donโt know whom you
were referring to, of course, whether to Don Quixote, or Evgenie
Pavlovitch, or someone else, but you certainly said these words, and
afterwards there was a long conversation…โ
โYou are inclined to go a little too far, my good boy, with your guesses,โ
said Mrs. Epanchin, with some show of annoyance.
โBut itโs not I alone,โ cried Colia. โThey all talked about it, and they do
still. Why, just now Prince S. and Adelaida Ivanovna declared that they
upheld โthe poor knightโ; so evidently there does exist a โpoor knightโ; and
if it were not for Adelaida Ivanovna, we should have known long ago who
the โpoor knightโ was.โ
โWhy, how am I to blame?โ asked Adelaida, smiling.
โYou wouldnโt draw his portrait for us, thatโs why you are to blame!
Aglaya Ivanovna asked you to draw his portrait, and gave you the whole
subject of the picture. She invented it herself; and you wouldnโt.โ
โWhat was I to draw? According to the lines she quoted:
โโFrom his face he never lifted
That eternal mask of steel.โโ
โWhat sort of a face was I to draw? I couldnโt draw a mask.โ
โI donโt know what you are driving at; what mask do you mean?โ said
Mrs. Epanchin, irritably. She began to see pretty clearly though what it
meant, and whom they referred to by the generally accepted title of โpoor
knight.โ But what specially annoyed her was that the prince was looking so
uncomfortable, and blushing like a ten-year-old child.
โWell, have you finished your silly joke?โ she added, โand am I to be told
what this โpoor knightโ means, or is it a solemn secret which cannot be
approached lightly?โ
But they all laughed on.
โItโs simply that there is a Russian poem,โ began Prince S., evidently
anxious to change the conversation, โa strange thing, without beginning or
end, and all about a โpoor knight.โ A month or so ago, we were all talking
and laughing, and looking up a subject for one of Adelaidaโs picturesโyou
know it is the principal business of this family to find subjects for
Adelaidaโs pictures. Well, we happened upon this โpoor knight.โ I donโt
remember who thought of it firstโโ
โOh! Aglaya Ivanovna did,โ said Colia.
โVery likelyโI donโt recollect,โ continued Prince S.
โSome of us laughed at the subject; some liked it; but she declared that,
in order to make a picture of the gentleman, she must first see his face. We
then began to think over all our friendsโ faces to see if any of them would
do, and none suited us, and so the matter stood; thatโs all. I donโt know why
Nicolai Ardalionovitch has brought up the joke now. What was appropriate
and funny then, has quite lost all interest by this time.โ
โProbably thereโs some new silliness about it,โ said Mrs. Epanchin,
sarcastically.
โThere is no silliness about it at allโonly the profoundest respect,โ said
Aglaya, very seriously. She had quite recovered her temper; in fact, from
certain signs, it was fair to conclude that she was delighted to see this joke
going so far; and a careful observer might have remarked that her
satisfaction dated from the moment when the fact of the princeโs confusion
became apparent to all.
โโProfoundest respect!โ What nonsense! First, insane giggling, and then,
all of a sudden, a display of โprofoundest respect.โ Why respect? Tell me at
once, why have you suddenly developed this โprofound respect,โ eh?โ
โBecause,โ replied Aglaya gravely, โin the poem the knight is described
as a man capable of living up to an ideal all his life. That sort of thing is not
to be found every day among the men of our times. In the poem it is not
stated exactly what the ideal was, but it was evidently some vision, some
revelation of pure Beauty, and the knight wore round his neck, instead of a
scarf, a rosary. A deviceโA. N. B.โthe meaning of which is not explained,
was inscribed on his shieldโโ
โNo, A. N. D.,โ corrected Colia.
โI say A. N. B., and so it shall be!โ cried Aglaya, irritably. โAnyway, the
โpoor knightโ did not care what his lady was, or what she did. He had
chosen his ideal, and he was bound to serve her, and break lances for her,
and acknowledge her as the ideal of pure Beauty, whatever she might say or
do afterwards. If she had taken to stealing, he would have championed her
just the same. I think the poet desired to embody in this one picture the
whole spirit of medieval chivalry and the platonic love of a pure and high-
souled knight. Of course itโs all an ideal, and in the โpoor knightโ that spirit
reached the utmost limit of asceticism. He is a Don Quixote, only serious
and not comical. I used not to understand him, and laughed at him, but now
I love the โpoor knight,โ and respect his actions.โ
So ended Aglaya; and, to look at her, it was difficult, indeed, to judge
whether she was joking or in earnest.
โPooh! he was a fool, and his actions were the actions of a fool,โ said
Mrs. Epanchin; โand as for you, young woman, you ought to know better.
At all events, you are not to talk like that again. What poem is it? Recite it!
I want to hear this poem! I have hated poetry all my life. Prince, you must
excuse this nonsense. We neither of us like this sort of thing! Be patient!โ
They certainly were put out, both of them.