โDaria Alexeyevna also has a villa at Pavlofsk.โ
โWell?โ
โA certain person is very friendly with her, and intends to visit her pretty
often.โ
โWell?โ
โAglaya Ivanovna…โ
โOh stop, Lebedeff!โ interposed Muishkin, feeling as if he had been
touched on an open wound. โThat… that has nothing to do with me. I should
like to know when you are going to start. The sooner the better as far as I
am concerned, for I am at an hotel.โ
They had left the garden now, and were crossing the yard on their way to
the gate.
โWell, leave your hotel at once and come here; then we can all go
together to Pavlofsk the day after tomorrow.โ
โI will think about it,โ said the prince dreamily, and went off.
The clerk stood looking after his guest, struck by his sudden absent-
mindedness. He had not even remembered to say goodbye, and Lebedeff
was the more surprised at the omission, as he knew by experience how
courteous the prince usually was.
III.
It was now close on twelve oโclock.
The prince knew that if he called at the Epanchinsโ now he would only
find the general, and that the latter might probably carry him straight off to
Pavlofsk with him; whereas there was one visit he was most anxious to
make without delay.
So at the risk of missing General Epanchin altogether, and thus
postponing his visit to Pavlofsk for a day, at least, the prince decided to go
and look for the house he desired to find.
The visit he was about to pay was, in some respects, a risky one. He was
in two minds about it, but knowing that the house was in the Gorohovaya,
not far from the Sadovaya, he determined to go in that direction, and to try
to make up his mind on the way.
Arrived at the point where the Gorohovaya crosses the Sadovaya, he was
surprised to find how excessively agitated he was. He had no idea that his
heart could beat so painfully.
One house in the Gorohovaya began to attract his attention long before
he reached it, and the prince remembered afterwards that he had said to
himself: โThat is the house, Iโm sure of it.โ He came up to it quite curious
to discover whether he had guessed right, and felt that he would be
disagreeably impressed to find that he had actually done so. The house was
a large gloomy-looking structure, without the slightest claim to architectural
beauty, in colour a dirty green. There are a few of these old houses, built
towards the end of the last century, still standing in that part of St.
Petersburg, and showing little change from their original form and colour.
They are solidly built, and are remarkable for the thickness of their walls,
and for the fewness of their windows, many of which are covered by
gratings. On the ground-floor there is usually a money-changerโs shop, and
the owner lives over it. Without as well as within, the houses seem
inhospitable and mysteriousโan impression which is difficult to explain,
unless it has something to do with the actual architectural style. These
houses are almost exclusively inhabited by the merchant class.
Arrived at the gate, the prince looked up at the legend over it, which ran:
โHouse of Rogojin, hereditary and honourable citizen.โ
He hesitated no longer; but opened the glazed door at the bottom of the
outer stairs and made his way up to the second storey. The place was dark
and gloomy-looking; the walls of the stone staircase were painted a dull red.
Rogojin and his mother and brother occupied the whole of the second floor.
The servant who opened the door to Muishkin led him, without taking his
name, through several rooms and up and down many steps until they
arrived at a door, where he knocked.
Parfen Rogojin opened the door himself.
On seeing the prince he became deadly white, and apparently fixed to the
ground, so that he was more like a marble statue than a human being. The
prince had expected some surprise, but Rogojin evidently considered his
visit an impossible and miraculous event. He stared with an expression
almost of terror, and his lips twisted into a bewildered smile.
โParfen! perhaps my visit is ill-timed. IโI can go away again if you
like,โ said Muishkin at last, rather embarrassed.
โNo, no; itโs all right, come in,โ said Parfen, recollecting himself.
They were evidently on quite familiar terms. In Moscow they had had
many occasions of meeting; indeed, some few of those meetings were but
too vividly impressed upon their memories. They had not met now,
however, for three months.
The deathlike pallor, and a sort of slight convulsion about the lips, had
not left Rogojinโs face. Though he welcomed his guest, he was still
obviously much disturbed. As he invited the prince to sit down near the
table, the latter happened to turn towards him, and was startled by the
strange expression on his face. A painful recollection flashed into his mind.
He stood for a time, looking straight at Rogojin, whose eyes seemed to
blaze like fire. At last Rogojin smiled, though he still looked agitated and
shaken.
โWhat are you staring at me like that for?โ he muttered. โSit down.โ
The prince took a chair.
โParfen,โ he said, โtell me honestly, did you know that I was coming to
Petersburg or no?โ
โOh, I supposed you were coming,โ the other replied, smiling
sarcastically, โand I was right in my supposition, you see; but how was I to
know that you would come today?โ
A certain strangeness and impatience in his manner impressed the prince
very forcibly.
โAnd if you had known that I was coming today, why be so irritated
about it?โ he asked, in quiet surprise.
โWhy did you ask me?โ
โBecause when I jumped out of the train this morning, two eyes glared at
me just as yours did a moment since.โ
โHa! and whose eyes may they have been?โ said Rogojin, suspiciously. It
seemed to the prince that he was trembling.
โI donโt know; I thought it was a hallucination. I often have
hallucinations nowadays. I feel just as I did five years ago when my fits
were about to come on.โ
โWell, perhaps it was a hallucination, I donโt know,โ said Parfen.
He tried to give the prince an affectionate smile, and it seemed to the
latter as though in this smile of his something had broken, and that he could
not mend it, try as he would.
โShall you go abroad again then?โ he asked, and suddenly added, โDo
you remember how we came up in the train from Pskoff together? You and
your cloak and leggings, eh?โ
And Rogojin burst out laughing, this time with unconcealed malice, as
though he were glad that he had been able to find an opportunity for giving
vent to it.
โHave you quite taken up your quarters here?โ asked the prince
โYes, Iโm at home. Where else should I go to?โ
โWe havenโt met for some time. Meanwhile I have heard things about
you which I should not have believed to be possible.โ
โWhat of that? People will say anything,โ said Rogojin drily.
โAt all events, youโve disbanded your troopโand you are living in your
own house instead of being fast and loose about the place; thatโs all very
good. Is this house all yours, or joint property?โ
โIt is my motherโs. You get to her apartments by that passage.โ
โWhereโs your brother?โ
โIn the other wing.โ
โIs he married?โ
โWidower. Why do you want to know all this?โ
The prince looked at him, but said nothing. He had suddenly relapsed
into musing, and had probably not heard the question at all. Rogojin did not
insist upon an answer, and there was silence for a few moments.
โI guessed which was your house from a hundred yards off,โ said the
prince at last.
โWhy so?โ
โI donโt quite know. Your house has the aspect of yourself and all your
family; it bears the stamp of the Rogojin life; but ask me why I think so,
and I can tell you nothing. It is nonsense, of course. I am nervous about this
kind of thing troubling me so much. I had never before imagined what sort
of a house you would live in, and yet no sooner did I set eyes on this one
than I said to myself that it must be yours.โ
โReally!โ said Rogojin vaguely, not taking in what the prince meant by
his rather obscure remarks.
The room they were now sitting in was a large one, lofty but dark, well
furnished, principally with writing-tables and desks covered with papers
and books. A wide sofa covered with red morocco evidently served Rogojin
for a bed. On the table beside which the prince had been invited to seat
himself lay some books; one containing a marker where the reader had left
off, was a volume of Solovieffโs History. Some oil-paintings in worn gilded
frames hung on the walls, but it was impossible to make out what subjects
they represented, so blackened were they by smoke and age. One, a life-
sized portrait, attracted the princeโs attention. It showed a man of about
fifty, wearing a long riding-coat of German cut. He had two medals on his
breast; his beard was white, short and thin; his face yellow and wrinkled,
with a sly, suspicious expression in the eyes.
โThat is your father, is it not?โ asked the prince.
โYes, it is,โ replied Rogojin with an unpleasant smile, as if he had
expected his guest to ask the question, and then to make some disagreeable
remark.
โWas he one of the Old Believers?โ
โNo, he went to church, but to tell the truth he really preferred the old
religion. This was his study and is now mine. Why did you ask if he were
an Old Believer?โ
โAre you going to be married here?โ
โYe-yes!โ replied Rogojin, starting at the unexpected question.
โSoon?โ
โYou know yourself it does not depend on me.โ
โParfen, I am not your enemy, and I do not intend to oppose your
intentions in any way. I repeat this to you now just as I said it to you once
before on a very similar occasion. When you were arranging for your
projected marriage in Moscow, I did not interfere with youโyou know I
did not. That first time she fled to me from you, from the very altar almost,
and begged me to โsave her from you.โ Afterwards she ran away from me
again, and you found her and arranged your marriage with her once more;
and now, I hear, she has run away from you and come to Petersburg. Is it
true? Lebedeff wrote me to this effect, and thatโs why I came here. That you
had once more arranged matters with Nastasia Philipovna I only learned last
night in the train from a friend of yours, Zaleshoffโif you wish to know.
โI confess I came here with an object. I wished to persuade Nastasia to go
abroad for her health; she requires it. Both mind and body need a change
badly. I did not intend to take her abroad myself. I was going to arrange for
her to go without me. Now I tell you honestly, Parfen, if it is true that all is
made up between you, I will not so much as set eyes upon her, and I will
never even come to see you again.
โYou know quite well that I am telling the truth, because I have always
been frank with you. I have never concealed my own opinion from you. I
have always told you that I consider a marriage between you and her would
be ruin to her. You would also be ruined, and perhaps even more hopelessly.
If this marriage were to be broken off again, I admit I should be greatly
pleased; but at the same time I have not the slightest intention of trying to
part you. You may be quite easy in your mind, and you need not suspect me.
You know yourself whether I was ever really your rival or not, even when
she ran away and came to me.
โThere, you are laughing at meโI know why you laugh. It is perfectly
true that we lived apart from one another all the time, in different towns. I
told you before that I did not love her with love, but with pity! You said
then that you understood me; did you really understand me or not? What
hatred there is in your eyes at this moment! I came to relieve your mind,
because you are dear to me also. I love you very much, Parfen; and now I
shall go away and never come back again. Goodbye.โ
The prince rose.
โStay a little,โ said Parfen, not leaving his chair and resting his head on
his right hand. โI havenโt seen you for a long time.โ
The prince sat down again. Both were silent for a few moments.
โWhen you are not with me I hate you, Lef Nicolaievitch. I have loathed
you every day of these three months since I last saw you. By heaven I
have!โ said Rogojin. โI could have poisoned you at any minute. Now, you
have been with me but a quarter of an hour, and all my malice seems to
have melted away, and you are as dear to me as ever. Stay here a little
longer.โ
โWhen I am with you you trust me; but as soon as my back is turned you
suspect me,โ said the prince, smiling, and trying to hide his emotion.
โI trust your voice, when I hear you speak. I quite understand that you
and I cannot be put on a level, of course.โ
โWhy did you add that?โThere! Now you are cross again,โ said the
prince, wondering.
โWe were not asked, you see. We were made different, with different
tastes and feelings, without being consulted. You say you love her with pity.
I have no pity for her. She hates meโthatโs the plain truth of the matter. I
dream of her every night, and always that she is laughing at me with
another man. And so she does laugh at me. She thinks no more of marrying
me than if she were changing her shoe. Would you believe it, I havenโt seen
her for five days, and I darenโt go near her. She asks me what I come for, as
if she were not content with having disgraced meโโ
โDisgraced you! How?โ
โJust as though you didnโt know! Why, she ran away from me, and went
to you. You admitted it yourself, just now.โ
โBut surely you do not believe that she…โ
โThat she did not disgrace me at Moscow with that officer,
Zemtuznikoff? I know for certain she did, after having fixed our marriage-
day herself!โ
โImpossible!โ cried the prince.
โI know it for a fact,โ replied Rogojin, with conviction.
โIt is not like her, you say? My friend, thatโs absurd. Perhaps such an act
would horrify her, if she were with you, but it is quite different where I am
concerned. She looks on me as vermin. Her affair with Keller was simply to
make a laughing-stock of me. You donโt know what a fool she made of me
in Moscow; and the money I spent over her! The money! the money!โ
โAnd you can marry her now, Parfen! What will come of it all?โ said the
prince, with dread in his voice.
Rogojin gazed back gloomily, and with a terrible expression in his eyes,
but said nothing.
โI havenโt been to see her for five days,โ he repeated, after a slight pause.
โIโm afraid of being turned out. She says sheโs still her own mistress, and
may turn me off altogether, and go abroad. She told me this herself,โ he
said, with a peculiar glance at Muishkin. โI think she often does it merely to
frighten me. She is always laughing at me, for some reason or other; but at
other times sheโs angry, and wonโt say a word, and thatโs what Iโm afraid of.
I took her a shawl one day, the like of which she might never have seen,
although she did live in luxury and she gave it away to her maid, Katia.
Sometimes when I can keep away no longer, I steal past the house on the
sly, and once I watched at the gate till dawnโI thought something was
going onโand she saw me from the window. She asked me what I should
do if I found she had deceived me. I said, โYou know well enough.โโ
โWhat did she know?โ cried the prince.
โHow was I to tell?โ replied Rogojin, with an angry laugh. โI did my best
to catch her tripping in Moscow, but did not succeed. However, I caught
hold of her one day, and said: โYou are engaged to be married into a
respectable family, and do you know what sort of a woman you are? Thatโs
the sort of woman you are,โ I said.โ
โYou told her that?โ
โYes.โ
โWell, go on.โ
โShe said, โI wouldnโt even have you for a footman now, much less for a
husband.โ โI shanโt leave the house,โ I said, โso it doesnโt matter.โ โThen I
shall call somebody and have you kicked out,โ she cried. So then I rushed at
her, and beat her till she was bruised all over.โ
โImpossible!โ cried the prince, aghast.
โI tell you itโs true,โ said Rogojin quietly, but with eyes ablaze with
passion.
โThen for a day and a half I neither slept, nor ate, nor drank, and would
not leave her. I knelt at her feet: โI shall die here,โ I said, โif you donโt
forgive me; and if you have me turned out, I shall drown myself; because,
what should I be without you now?โ She was like a madwoman all that day;
now she would cry; now she would threaten me with a knife; now she
would abuse me. She called in Zaleshoff and Keller, and showed me to
them, shamed me in their presence. โLetโs all go to the theatre,โ she says,
โand leave him here if he wonโt goโitโs not my business. Theyโll give you
some tea, Parfen Semeonovitch, while I am away, for you must be hungry.โ
She came back from the theatre alone. โThose cowards wouldnโt come,โ she
said. โThey are afraid of you, and tried to frighten me, too. โHe wonโt go
away as he came,โ they said, โheโll cut your throatโsee if he doesnโt.โ
Now, I shall go to my bedroom, and I shall not even lock my door, just to
show you how much I am afraid of you. You must be shown that once for
all. Did you have tea?โ โNo,โ I said, โand I donโt intend to.โ โHa, ha! you are
playing off your pride against your stomach! That sort of heroism doesnโt
sit well on you,โ she said.
โWith that she did as she had said she would; she went to bed, and did
not lock her door. In the morning she came out. โAre you quite mad?โ she
said, sharply. โWhy, youโll die of hunger like this.โ โForgive me,โ I said. โNo,
I wonโt, and I wonโt marry you. Iโve said it. Surely you havenโt sat in this
chair all night without sleeping?โ โI didnโt sleep,โ I said. โHโm! how sensible
of you. And are you going to have no breakfast or dinner today?โ โI told you
I wouldnโt. Forgive me!โ โYouโve no idea how unbecoming this sort of thing
is to you,โ she said, โitโs like putting a saddle on a cowโs back. Do you think
you are frightening me? My word, what a dreadful thing that you should sit
here and eat no food! How terribly frightened I am!โ She wasnโt angry long,
and didnโt seem to remember my offence at all. I was surprised, for she is a
vindictive, resentful womanโbut then I thought that perhaps she despised
me too much to feel any resentment against me. And thatโs the truth.
โShe came up to me and said, โDo you know who the Pope of Rome is?โ
โIโve heard of him,โ I said. โI suppose youโve read the Universal History,
Parfen Semeonovitch, havenโt you?โ she asked. โIโve learned nothing at all,โ
I said. โThen Iโll lend it to you to read. You must know there was a Roman
Pope once, and he was very angry with a certain Emperor; so the Emperor
came and neither ate nor drank, but knelt before the Popeโs palace till he
should be forgiven. And what sort of vows do you think that Emperor was
making during all those days on his knees? Stop, Iโll read it to you!โ Then
she read me a lot of verses, where it said that the Emperor spent all the time
vowing vengeance against the Pope. โYou donโt mean to say you donโt
approve of the poem, Parfen Semeonovitch,โ she says. โAll you have read
out is perfectly true,โ say I. โAha!โ says she, โyou admit itโs true, do you?
And you are making vows to yourself that if I marry you, you will remind
me of all this, and take it out of me.โ โI donโt know,โ I say, โperhaps I was
thinking like that, and perhaps I was not. Iโm not thinking of anything just
now.โ โWhat are your thoughts, then?โ โIโm thinking that when you rise from
your chair and go past me, I watch you, and follow you with my eyes; if
your dress does but rustle, my heart sinks; if you leave the room, I
remember every little word and action, and what your voice sounded like,
and what you said. I thought of nothing all last night, but sat here listening
to your sleeping breath, and heard you move a little, twice.โ โAnd as for
your attack upon me,โ she says, โI suppose you never once thought of that?โ
โPerhaps I did think of it, and perhaps not,โ I say. โAnd what if I donโt either
forgive you or marry, you?โ โI tell you I shall go and drown myself.โ โHโm!โ
she said, and then relapsed into silence. Then she got angry, and went out. โI
suppose youโd murder me before you drowned yourself, though!โ she cried
as she left the room.
โAn hour later, she came to me again, looking melancholy. โI will marry
you, Parfen Semeonovitch,โ she says, not because Iโm frightened of you, but
because itโs all the same to me how I ruin myself. And how can I do it
better? Sit down; theyโll bring you some dinner directly. And if I do marry
you, Iโll be a faithful wife to youโyou need not doubt that.โ Then she
thought a bit, and said, โAt all events, you are not a flunkey; at first, I
thought you were no better than a flunkey.โ And she arranged the wedding
and fixed the day straight away on the spot.
โThen, in another week, she had run away again, and came here to
Lebedeffโs; and when I found her here, she said to me, โIโm not going to
renounce you altogether, but I wish to put off the wedding a bit longer yetโ
just as long as I likeโfor I am still my own mistress; so you may wait, if
you like.โ Thatโs how the matter stands between us now. What do you think
of all this, Lef Nicolaievitch?โ
โโWhat do you think of it yourself?โ replied the prince, looking sadly at
Rogojin.
โAs if I can think anything about it! Iโโ He was about to say more, but
stopped in despair.
The prince rose again, as if he would leave.
โAt all events, I shall not interfere with you!โ he murmured, as though
making answer to some secret thought of his own.
โIโll tell you what!โ cried Rogojin, and his eyes flashed fire. โI canโt
understand your yielding her to me like this; I donโt understand it. Have you
given up loving her altogether? At first you suffered badlyโI know itโI
saw it. Besides, why did you come post-haste after us? Out of pity, eh? He,
he, he!โ His mouth curved in a mocking smile.
โDo you think I am deceiving you?โ asked the prince.
โNo! I trust youโbut I canโt understand. It seems to me that your pity is
greater than my love.โ A hungry longing to speak his mind out seemed to
flash in the manโs eyes, combined with an intense anger.
โYour love is mingled with hatred, and therefore, when your love passes,
there will be the greater misery,โ said the prince. โI tell you this, Parfenโโ
โWhat! that Iโll cut her throat, you mean?โ
The prince shuddered.
โYouโll hate her afterwards for all your present love, and for all the
torment you are suffering on her account now. What seems to me the most
extraordinary thing is, that she can again consent to marry you, after all that
has passed between you. When I heard the news yesterday, I could hardly
bring myself to believe it. Why, she has run twice from you, from the very
altar rails, as it were. She must have some presentiment of evil. What can
she want with you now? Your money? Nonsense! Besides, I should think
you must have made a fairly large hole in your fortune already. Surely it is
not because she is so very anxious to find a husband? She could find many
a one besides yourself. Anyone would be better than you, because you will
murder her, and I feel sure she must know that but too well by now. Is it
because you love her so passionately? Indeed, that may be it. I have heard
that there are women who want just that kind of love… but still…โ The
prince paused, reflectively.
โWhat are you grinning at my fatherโs portrait again for?โ asked Rogojin,
suddenly. He was carefully observing every change in the expression of the
princeโs face.
โI smiled because the idea came into my head that if it were not for this
unhappy passion of yours you might have, and would have, become just
such a man as your father, and that very quickly, too. Youโd have settled
down in this house of yours with some silent and obedient wife. You would
have spoken rarely, trusted no one, heeded no one, and thought of nothing
but making money.โ
โLaugh away! She said exactly the same, almost word for word, when
she saw my fatherโs portrait. Itโs remarkable how entirely you and she are at
one now-a-days.โ
โWhat, has she been here?โ asked the prince with curiosity.
โYes! She looked long at the portrait and asked all about my father.
โYouโd be just such another,โ she said at last, and laughed. โYou have such
strong passions, Parfen,โ she said, โthat theyโd have taken you to Siberia in
no time if you had not, luckily, intelligence as well. For you have a good
deal of intelligence.โ (She said thisโbelieve it or not. The first time I ever
heard anything of that sort from her.) โYouโd soon have thrown up all this
rowdyism that you indulge in now, and youโd have settled down to quiet,
steady money-making, because you have little education; and here youโd
have stayed just like your father before you. And youโd have loved your
money so that youโd amass not two million, like him, but ten million; and
youโd have died of hunger on your money bags to finish up with, for you
carry everything to extremes.โ There, thatโs exactly word for word as she
said it to me. She never talked to me like that before. She always talks
nonsense and laughs when sheโs with me. We went all over this old house
together. โI shall change all this,โ I said, โor else Iโll buy a new house for the
wedding.โ โNo, no!โ she said, โdonโt touch anything; leave it all as it is; I
shall live with your mother when I marry you.โ
โI took her to see my mother, and she was as respectful and kind as
though she were her own daughter. Mother has been almost demented ever
since father diedโsheโs an old woman. She sits and bows from her chair to
everyone she sees. If you left her alone and didnโt feed her for three days, I
donโt believe she would notice it. Well, I took her hand, and I said, โGive
your blessing to this lady, mother, sheโs going to be my wife.โ So Nastasia
kissed motherโs hand with great feeling. โShe must have suffered terribly,
hasnโt she?โ she said. She saw this book here lying before me. โWhat! have
you begun to read Russian history?โ she asked. She told me once in
Moscow, you know, that I had better get Solovieffโs Russian History and
read it, because I knew nothing. โThatโs good,โ she said, โyou go on like
that, reading books. Iโll make you a list myself of the books you ought to
read firstโshall I?โ She had never once spoken to me like this before; it was
the first time I felt I could breathe before her like a living creature.โ
โIโm very, very glad to hear of this, Parfen,โ said the prince, with real
feeling. โWho knows? Maybe God will yet bring you near to one another.โ
โNever, never!โ cried Rogojin, excitedly.
โLook here, Parfen; if you love her so much, surely you must be anxious
to earn her respect? And if you do so wish, surely you may hope to? I said
just now that I considered it extraordinary that she could still be ready to
marry you. Well, though I cannot yet understand it, I feel sure she must
have some good reason, or she wouldnโt do it. She is sure of your love; but
besides that, she must attribute something else to youโsome good qualities,
otherwise the thing would not be. What you have just said confirms my
words. You say yourself that she found it possible to speak to you quite
differently from her usual manner. You are suspicious, you know, and
jealous, therefore when anything annoying happens to you, you exaggerate
its significance. Of course, of course, she does not think so ill of you as you
say. Why, if she did, she would simply be walking to death by drowning or
by the knife, with her eyes wide open, when she married you. It is
impossible! As if anybody would go to their death deliberately!โ
Rogojin listened to the princeโs excited words with a bitter smile. His
conviction was, apparently, unalterable.
โHow dreadfully you look at me, Parfen!โ said the prince, with a feeling
of dread.
โWater or the knife?โ said the latter, at last. โHa, haโthatโs exactly why
she is going to marry me, because she knows for certain that the knife
awaits her. Prince, can it be that you donโt even yet see whatโs at the root of
it all?โ
โI donโt understand you.โ
โPerhaps he really doesnโt understand me! They do say that you are aโ
you know what! She loves anotherโthere, you can understand that much!
Just as I love her, exactly so she loves another man. And that other man isโ
do you know who? Itโs you. Thereโyou didnโt know that, eh?โ
โI?โ
โYou, you! She has loved you ever since that day, her birthday! Only she
thinks she cannot marry you, because it would be the ruin of you.
โEverybody knows what sort of a woman I am,โ she says. She told me all
this herself, to my very face! Sheโs afraid of disgracing and ruining you, she
says, but it doesnโt matter about me. She can marry me all right! Notice
how much consideration she shows for me!โ
โBut why did she run away to me, and then again from me toโโ
โFrom you to me? Ha, ha! thatโs nothing! Why, she always acts as though
she were in a delirium now-a-days! Either she says, โCome on, Iโll marry
you! Letโs have the wedding quickly!โ and fixes the day, and seems in a
hurry for it, and when it begins to come near she feels frightened; or else
some other idea gets into her headโgoodness knows! youโve seen herโ
you know how she goes onโlaughing and crying and raving! Thereโs
nothing extraordinary about her having run away from you! She ran away
because she found out how dearly she loved you. She could not bear to be
near you. You said just now that I had found her at Moscow, when she ran
away from you. I didnโt do anything of the sort; she came to me herself,
straight from you. โName the dayโIโm ready!โ she said. โLetโs have some
champagne, and go and hear the gipsies sing!โ I tell you sheโd have thrown
herself into the water long ago if it were not for me! She doesnโt do it
because I am, perhaps, even more dreadful to her than the water! Sheโs
marrying me out of spite; if she marries me, I tell you, it will be for spite!โ
โBut how do you, how can youโโ began the prince, gazing with dread
and horror at Rogojin.
โWhy donโt you finish your sentence? Shall I tell you what you were
thinking to yourself just then? You were thinking, โHow can she marry him
after this? How can it possibly be permitted?โ Oh, I know what you were
thinking about!โ
โI didnโt come here for that purpose, Parfen. That was not in my mindโโ
โThat may be! Perhaps you didnโt come with the idea, but the idea is
certainly there now! Ha, ha! well, thatโs enough! What are you upset about?
Didnโt you really know it all before? You astonish me!โ
โAll this is mere jealousyโit is some malady of yours, Parfen! You
exaggerate everything,โ said the prince, excessively agitated. โWhat are you
doing?โ
โLet go of it!โ said Parfen, seizing from the princeโs hand a knife which
the latter had at that moment taken up from the table, where it lay beside the
history. Parfen replaced it where it had been.
โI seemed to know itโI felt it, when I was coming back to Petersburg,โ
continued the prince, โI did not want to come, I wished to forget all this, to
uproot it from my memory altogether! Well, good-byeโwhat is the
matter?โ