good example! What vexes me much is that I am such an insignificant
creature that it matters nothing to anybody whether I have done bad actions
or not! Besides, which am I to choose? Itโs an embarras de richesse. Shall I
tell how I became a thief on one occasion only, to convince Afanasy
Ivanovitch that it is possible to steal without being a thief?โ
โDo go on, Ferdishenko, and donโt make unnecessary preface, or youโll
never finish,โ said Nastasia Philipovna. All observed how irritable and cross
she had become since her last burst of laughter; but none the less
obstinately did she stick to her absurd whim about this new game. Totski sat
looking miserable enough. The general lingered over his champagne, and
seemed to be thinking of some story for the time when his turn should
come.
XIV.
โI have no wit, Nastasia Philipovna,โ began Ferdishenko, โand therefore I
talk too much, perhaps. Were I as witty, now, as Mr. Totski or the general, I
should probably have sat silent all the evening, as they have. Now, prince,
what do you think?โare there not far more thieves than honest men in this
world? Donโt you think we may say there does not exist a single person so
honest that he has never stolen anything whatever in his life?โ
โWhat a silly idea,โ said the actress. โOf course it is not the case. I have
never stolen anything, for one.โ
โHโm! very well, Daria Alexeyevna; you have not stolen anythingโ
agreed. But how about the prince, nowโlook how he is blushing!โ
โI think you are partially right, but you exaggerate,โ said the prince, who
had certainly blushed up, of a sudden, for some reason or other.
โFerdishenkoโeither tell us your story, or be quiet, and mind your own
business. You exhaust all patience,โ cuttingly and irritably remarked
Nastasia Philipovna.
โImmediately, immediately! As for my story, gentlemen, it is too stupid
and absurd to tell you.
โI assure you I am not a thief, and yet I have stolen; I cannot explain
why. It was at Semeon Ivanovitch Ishenkaโs country house, one Sunday. He
had a dinner party. After dinner the men stayed at the table over their wine.
It struck me to ask the daughter of the house to play something on the
piano; so I passed through the corner room to join the ladies. In that room,
on Maria Ivanovnaโs writing-table, I observed a three-rouble note. She must
have taken it out for some purpose, and left it lying there. There was no one
about. I took up the note and put it in my pocket; why, I canโt say. I donโt
know what possessed me to do it, but it was done, and I went quickly back
to the dining-room and reseated myself at the dinner-table. I sat and waited
there in a great state of excitement. I talked hard, and told lots of stories,
and laughed like mad; then I joined the ladies.
โIn half an hour or so the loss was discovered, and the servants were
being put under examination. Daria, the housemaid was suspected. I
exhibited the greatest interest and sympathy, and I remember that poor
Daria quite lost her head, and that I began assuring her, before everyone,
that I would guarantee her forgiveness on the part of her mistress, if she
would confess her guilt. They all stared at the girl, and I remember a
wonderful attraction in the reflection that here was I sermonizing away,
with the money in my own pocket all the while. I went and spent the three
roubles that very evening at a restaurant. I went in and asked for a bottle of
Lafite, and drank it up; I wanted to be rid of the money.
โI did not feel much remorse either then or afterwards; but I would not
repeat the performanceโbelieve it or not as you please. Thereโthatโs all.โ
โOnly, of course thatโs not nearly your worst action,โ said the actress,
with evident dislike in her face.
โThat was a psychological phenomenon, not an action,โ remarked Totski.
โAnd what about the maid?โ asked Nastasia Philipovna, with undisguised
contempt.
โOh, she was turned out next day, of course. Itโs a very strict household,
there!โ
โAnd you allowed it?โ
โI should think so, rather! I was not going to return and confess next
day,โ laughed Ferdishenko, who seemed a little surprised at the
disagreeable impression which his story had made on all parties.
โHow mean you were!โ said Nastasia.
โBah! you wish to hear a man tell of his worst actions, and you expect
the story to come out goody-goody! Oneโs worst actions always are mean.
We shall see what the general has to say for himself now. All is not gold
that glitters, you know; and because a man keeps his carriage he need not be
specially virtuous, I assure you, all sorts of people keep carriages. And by
what means?โ
In a word, Ferdishenko was very angry and rapidly forgetting himself; his
whole face was drawn with passion. Strange as it may appear, he had
expected much better success for his story. These little errors of taste on
Ferdishenkoโs part occurred very frequently. Nastasia trembled with rage,
and looked fixedly at him, whereupon he relapsed into alarmed silence. He
realized that he had gone a little too far.
โHad we not better end this game?โ asked Totski.
โItโs my turn, but I plead exemption,โ said Ptitsin.
โYou donโt care to oblige us?โ asked Nastasia.
โI cannot, I assure you. I confess I do not understand how anyone can
play this game.โ
โThen, general, itโs your turn,โ continued Nastasia Philipovna, โand if
you refuse, the whole game will fall through, which will disappoint me very
much, for I was looking forward to relating a certain โpage of my own life.โ
I am only waiting for you and Afanasy Ivanovitch to have your turns, for I
require the support of your example,โ she added, smiling.
โOh, if you put it in that way,โ cried the general, excitedly, โIโm ready to
tell the whole story of my life, but I must confess that I prepared a little
story in anticipation of my turn.โ
Nastasia smiled amiably at him; but evidently her depression and
irritability were increasing with every moment. Totski was dreadfully
alarmed to hear her promise a revelation out of her own life.
โI, like everyone else,โ began the general, โhave committed certain not
altogether graceful actions, so to speak, during the course of my life. But
the strangest thing of all in my case is, that I should consider the little
anecdote which I am now about to give you as a confession of the worst of
my โbad actions.โ It is thirty-five years since it all happened, and yet I
cannot to this very day recall the circumstances without, as it were, a
sudden pang at the heart.
โIt was a silly affairโI was an ensign at the time. You know ensignsโ
their blood is boiling water, their circumstances generally penurious. Well, I
had a servant Nikifor who used to do everything for me in my quarters,
economized and managed for me, and even laid hands on anything he could
find (belonging to other people), in order to augment our household goods;
but a faithful, honest fellow all the same.
โI was strict, but just by nature. At that time we were stationed in a small
town. I was quartered at an old widowโs house, a lieutenantโs widow of
eighty years of age. She lived in a wretched little wooden house, and had
not even a servant, so poor was she.
โHer relations had all died offโher husband was dead and buried forty
years since; and a niece, who had lived with her and bullied her up to three
years ago, was dead too; so that she was quite alone.
โWell, I was precious dull with her, especially as she was so childish that
there was nothing to be got out of her. Eventually, she stole a fowl of mine;
the business is a mystery to this day; but it could have been no one but
herself. I requested to be quartered somewhere else, and was shifted to the
other end of the town, to the house of a merchant with a large family, and a
long beard, as I remember him. Nikifor and I were delighted to go; but the
old lady was not pleased at our departure.
โWell, a day or two afterwards, when I returned from drill, Nikifor says
to me: โWe oughtnโt to have left our tureen with the old lady, Iโve nothing to
serve the soup in.โ
โI asked how it came about that the tureen had been left. Nikifor
explained that the old lady refused to give it up, because, she said, we had
broken her bowl, and she must have our tureen in place of it; she had
declared that I had so arranged the matter with herself.
โThis baseness on her part of course aroused my young blood to fever
heat; I jumped up, and away I flew.
โI arrived at the old womanโs house beside myself. She was sitting in a
corner all alone, leaning her face on her hand. I fell on her like a clap of
thunder. โYou old wretch!โ I yelled and all that sort of thing, in real Russian
style. Well, when I began cursing at her, a strange thing happened. I looked
at her, and she stared back with her eyes starting out of her head, but she did
not say a word. She seemed to sway about as she sat, and looked and looked
at me in the strangest way. Well, I soon stopped swearing and looked closer
at her, asked her questions, but not a word could I get out of her. The flies
were buzzing about the room and only this sound broke the silence; the sun
was setting outside; I didnโt know what to make of it, so I went away.
โBefore I reached home I was met and summoned to the majorโs, so that
it was some while before I actually got there. When I came in, Nikifor met
me. โHave you heard, sir, that our old lady is dead?โ โdead, when?โ โOh, an
hour and a half ago.โ That meant nothing more nor less than that she was
dying at the moment when I pounced on her and began abusing her.
โThis produced a great effect upon me. I used to dream of the poor old
woman at nights. I really am not superstitious, but two days after, I went to
her funeral, and as time went on I thought more and more about her. I said
to myself, โThis woman, this human being, lived to a great age. She had
children, a husband and family, friends and relations; her household was
busy and cheerful; she was surrounded by smiling faces; and then suddenly
they are gone, and she is left alone like a solitary fly… like a fly, cursed with
the burden of her age. At last, God calls her to Himself. At sunset, on a
lovely summerโs evening, my little old woman passes awayโa thought,
you will notice, which offers much food for reflectionโand behold! instead
of tears and prayers to start her on her last journey, she has insults and jeers
from a young ensign, who stands before her with his hands in his pockets,
making a terrible row about a soup tureen!โ Of course I was to blame, and
even now that I have time to look back at it calmly, I pity the poor old thing
no less. I repeat that I wonder at myself, for after all I was not really
responsible. Why did she take it into her head to die at that moment? But
the more I thought of it, the more I felt the weight of it upon my mind; and I
never got quite rid of the impression until I put a couple of old women into
an almshouse and kept them there at my own expense. There, thatโs all. I
repeat I dare say I have committed many a grievous sin in my day; but I
cannot help always looking back upon this as the worst action I have ever
perpetrated.โ
โHโm! and instead of a bad action, your excellency has detailed one of
your noblest deeds,โ said Ferdishenko. โFerdishenko is โdone.โโ
โDear me, general,โ said Nastasia Philipovna, absently, โI really never
imagined you had such a good heart.โ
The general laughed with great satisfaction, and applied himself once
more to the champagne.
It was now Totskiโs turn, and his story was awaited with great curiosityโ
while all eyes turned on Nastasia Philipovna, as though anticipating that his
revelation must be connected somehow with her. Nastasia, during the whole
of his story, pulled at the lace trimming of her sleeve, and never once
glanced at the speaker. Totski was a handsome man, rather stout, with a
very polite and dignified manner. He was always well dressed, and his linen
was exquisite. He had plump white hands, and wore a magnificent diamond
ring on one finger.
โWhat simplifies the duty before me considerably, in my opinion,โ he
began, โis that I am bound to recall and relate the very worst action of my
life. In such circumstances there can, of course, be no doubt. Oneโs
conscience very soon informs one what is the proper narrative to tell. I
admit, that among the many silly and thoughtless actions of my life, the
memory of one comes prominently forward and reminds me that it lay long
like a stone on my heart. Some twenty years since, I paid a visit to Platon
Ordintzeff at his country-house. He had just been elected marshal of the
nobility, and had come there with his young wife for the winter holidays.
Anfisa Alexeyevnaโs birthday came off just then, too, and there were two
balls arranged. At that time Dumas-filsโ beautiful work, La Dame aux
Camรฉliasโa novel which I consider imperishableโhad just come into
fashion. In the provinces all the ladies were in raptures over it, those who
had read it, at least. Camellias were all the fashion. Everyone inquired for
them, everybody wanted them; and a grand lot of camellias are to be got in
a country townโas you all knowโand two balls to provide for!
โPoor Peter Volhofskoi was desperately in love with Anfisa Alexeyevna.
I donโt know whether there was anythingโI mean I donโt know whether he
could possibly have indulged in any hope. The poor fellow was beside
himself to get her a bouquet of camellias. Countess Sotski and Sophia
Bespalova, as everyone knew, were coming with white camellia bouquets.
Anfisa wished for red ones, for effect. Well, her husband Platon was driven
desperate to find some. And the day before the ball, Anfisaโs rival snapped
up the only red camellias to be had in the place, from under Platonโs nose,
and Platonโwretched manโwas done for. Now if Peter had only been able
to step in at this moment with a red bouquet, his little hopes might have
made gigantic strides. A womanโs gratitude under such circumstances
would have been boundlessโbut it was practically an impossibility.
โThe night before the ball I met Peter, looking radiant. โWhat is it?โ I ask.
โIโve found them, Eureka!โ โNo! where, where?โ โAt Ekshaisk (a little town
fifteen miles off) thereโs a rich old merchant, who keeps a lot of canaries,
has no children, and he and his wife are devoted to flowers. Heโs got some
camellias.โ โAnd what if he wonโt let you have them?โ โIโll go on my knees
and implore till I get them. I wonโt go away.โ โWhen shall you start?โ
โTomorrow morning at five oโclock.โ โGo on,โ I said, โand good luck to
you.โ
โI was glad for the poor fellow, and went home. But an idea got hold of
me somehow. I donโt know how. It was nearly two in the morning. I rang
the bell and ordered the coachman to be waked up and sent to me. He came.
I gave him a tip of fifteen roubles, and told him to get the carriage ready at
once. In half an hour it was at the door. I got in and off we went.
โBy five I drew up at the Ekshaisky inn. I waited there till dawn, and
soon after six I was off, and at the old merchant Trepalafโs.
โโCamellias!โ I said, โfather, save me, save me, let me have some
camellias!โ He was a tall, grey old manโa terrible-looking old gentleman.
โNot a bit of it,โ he says. โI wonโt.โ Down I went on my knees. โDonโt say so,
donโtโthink what youโre doing!โ I cried; โitโs a matter of life and death!โ โIf
thatโs the case, take them,โ says he. So up I get, and cut such a bouquet of
red camellias! He had a whole greenhouse full of themโlovely ones. The
old fellow sighs. I pull out a hundred roubles. โNo, no!โ says he, โdonโt
insult me that way.โ โOh, if thatโs the case, give it to the village hospital,โ I
say. โAh,โ he says, โthatโs quite a different matter; thatโs good of you and
generous. Iโll pay it in there for you with pleasure.โ I liked that old fellow,
Russian to the core, de la vraie souche. I went home in raptures, but took
another road in order to avoid Peter. Immediately on arriving I sent up the
bouquet for Anfisa to see when she awoke.
โYou may imagine her ecstasy, her gratitude. The wretched Platon, who
had almost died since yesterday of the reproaches showered upon him, wept
on my shoulder. Of course poor Peter had no chance after this.
โI thought he would cut my throat at first, and went about armed ready to
meet him. But he took it differently; he fainted, and had brain fever and
convulsions. A month after, when he had hardly recovered, he went off to
the Crimea, and there he was shot.
โI assure you this business left me no peace for many a long year. Why
did I do it? I was not in love with her myself; Iโm afraid it was simply
mischiefโpure โcussednessโ on my part.
โIf I hadnโt seized that bouquet from under his nose he might have been
alive now, and a happy man. He might have been successful in life, and
never have gone to fight the Turks.โ
Totski ended his tale with the same dignity that had characterized its
commencement.
Nastasia Philipovnaโs eyes were flashing in a most unmistakable way,
now; and her lips were all a-quiver by the time Totski finished his story.
All present watched both of them with curiosity.
โYou were right, Totski,โ said Nastasia, โit is a dull game and a stupid
one. Iโll just tell my story, as I promised, and then weโll play cards.โ
โYes, but letโs have the story first!โ cried the general.
โPrince,โ said Nastasia Philipovna, unexpectedly turning to Muishkin,
โhere are my old friends, Totski and General Epanchin, who wish to marry
me off. Tell me what you think. Shall I marry or not? As you decide, so
shall it be.โ
Totski grew white as a sheet. The general was struck dumb. All present
started and listened intently. Gania sat rooted to his chair.
โMarry whom?โ asked the prince, faintly.
โGavrila Ardalionovitch Ivolgin,โ said Nastasia, firmly and evenly.
There were a few seconds of dead silence.
The prince tried to speak, but could not form his words; a great weight
seemed to lie upon his breast and suffocate him.
โN-no! donโt marry him!โ he whispered at last, drawing his breath with
an effort.
โSo be it, then. Gavrila Ardalionovitch,โ she spoke solemnly and
forcibly, โyou hear the princeโs decision? Take it as my decision; and let
that be the end of the matter for good and all.โ
โNastasia Philipovna!โ cried Totski, in a quaking voice.
โNastasia Philipovna!โ said the general, in persuasive but agitated tones.
Everyone in the room fidgeted in their places, and waited to see what was
coming next.
โWell, gentlemen!โ she continued, gazing around in apparent
astonishment; โwhat do you all look so alarmed about? Why are you so
upset?โ
โButโrecollect, Nastasia Philipovna,โ stammered Totski, โyou gave a
promise, quite a free one, andโand you might have spared us this. I am
confused and bewildered, I know; but, in a word, at such a moment, and
before company, and all so-so-irregular, finishing off a game with a serious
matter like this, a matter of honour, and of heart, andโโ
โI donโt follow you, Afanasy Ivanovitch; you are losing your head. In the
first place, what do you mean by โbefore companyโ? Isnโt the company
good enough for you? And whatโs all that about โa gameโ? I wished to tell
my little story, and I told it! Donโt you like it? You heard what I said to the
prince? โAs you decide, so it shall be!โ If he had said โyes,โ I should have
given my consent! But he said โno,โ so I refused. Here was my whole life
hanging on his one word! Surely I was serious enough?โ
โThe prince! What on earth has the prince got to do with it? Who the
deuce is the prince?โ cried the general, who could conceal his wrath no
longer.
โThe prince has this to do with itโthat I see in him for the first time in
all my life, a man endowed with real truthfulness of spirit, and I trust him.
He trusted me at first sight, and I trust him!โ
โIt only remains for me, then, to thank Nastasia Philipovna for the great
delicacy with which she has treated me,โ said Gania, as pale as death, and
with quivering lips. โThat is my plain duty, of course; but the princeโwhat
has he to do in the matter?โ
โI see what you are driving at,โ said Nastasia Philipovna. โYou imply that
the prince is after the seventy-five thousand roublesโI quite understand
you. Mr. Totski, I forgot to say, โTake your seventy-five thousand
roublesโโI donโt want them. I let you go free for nothingโtake your
freedom! You must need it. Nine years and three monthsโ captivity is
enough for anybody. Tomorrow I shall start afreshโtoday I am a free agent
for the first time in my life.