The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas
The Count of Monte Cristo

Alexandre Dumas

Chapter 43. The House at Auteuil

C 43. T H A

Monte Cristo noticed, as they descended the staircase, that Bertuccio signed himself in the Corsican manner; that is, had formed the sign of the cross in the air with his thumb, and as he seated himself in the carriage, muttered a short prayer. Anyone but a man of exhaustless thirst for knowledge would have had pity on seeing the steward’s extraordinary repugnance for the count’s projected drive without the walls; but the count was too curious to let Bertuccio off from this little journey. In twenty minutes they were at Auteuil; the steward’s emotion had continued to augment as they entered the village. Bertuccio, crouched in the corner of the carriage, began to examine with a feverish anxiety every house they passed.

“Tell them to stop at Rue de la Fontaine, No. ,” said the count, fixing his eyes on the steward, to whom he gave this order.

Bertuccio’s forehead was covered with perspiration; however, he obeyed, and, leaning out of the window, he cried to the coachman, —“Rue de la Fontaine, No. .” No. was situated at the extremity of the village; during the drive night had set in, and darkness gave the surroundings the artificial appearance of a scene on the stage.

The carriage stopped, the footman sprang off the box and opened the door.

“Well,” said the count, “you do not get out, M. Bertuccio—you are going to stay in the carriage, then? What are you thinking of this evening?”

Bertuccio sprang out, and offered his shoulder to the count, who, this time, leaned upon it as he descended the three steps of the carriage.

“Knock,” said the count, “and announce me.”

Bertuccio knocked, the door opened, and the concierge appeared.

“What is it?” asked he.

“It is your new master, my good fellow,” said the footman. And he held out to the concierge the notary’s order.

“The house is sold, then?” demanded the concierge; “and this gentleman is coming to live here?”

“Yes, my friend,” returned the count; “and I will endeavor to give you no cause to regret your old master.”

“Oh, monsieur,” said the concierge, “I shall not have much cause to regret him, for he came here but seldom; it is five years since he was here last, and he did well to sell the house, for it did not bring him in anything at all.”

“What was the name of your old master?” said Monte Cristo.

“The Marquis of Saint-Méran. Ah, I am sure he has not sold the house for what he gave for it.”

“The Marquis of Saint-Méran!” returned the count. “The name is not unknown to me; the Marquis of Saint-Méran!” and he appeared to meditate.

“An old gentleman,” continued the concierge, “a staunch follower of the Bourbons; he had an only daughter, who married M. de Villefort, who had been the king’s attorney at Nîmes, and afterwards at Versailles.”

Monte Cristo glanced at Bertuccio, who became whiter than the wall against which he leaned to prevent himself from falling.

“And is not this daughter dead?” demanded Monte Cristo; “I fancy I have heard so.”

“Yes, monsieur, one-and-twenty years ago; and since then we have not seen the poor marquis three times.”

“Thanks, thanks,” said Monte Cristo, judging from the steward’s utter prostration that he could not stretch the cord further without danger of breaking it. “Give me a light.”

“Shall I accompany you, monsieur?”

“No, it is unnecessary; Bertuccio will show me a light.”

And Monte Cristo accompanied these words by the gift of two gold pieces, which produced a torrent of thanks and blessings from the concierge.

“Ah, monsieur,” said he, after having vainly searched on the mantle-piece and the shelves, “I have not got any candles.”

“Take one of the carriage-lamps, Bertuccio,” said the count, “and show me the apartments.”

The steward obeyed in silence, but it was easy to see, from the manner in which the hand that held the light trembled, how much it cost him to obey. They went over a tolerably large ground floor; a first floor consisted of a salon, a bathroom, and two bedrooms; near one of the bedrooms they came to a winding staircase that led down to the garden.

“Ah, here is a private staircase,” said the count; “that is convenient. Light me, M. Bertuccio, and go first; we will see where it leads to.”

“Monsieur,” replied Bertuccio, “it leads to the garden.”

“And, pray, how do you know that?”

“It ought to do so, at least.”

“Well, let us be sure of that.”

Bertuccio sighed, and went on first; the stairs did, indeed, lead to the garden. At the outer door the steward paused.

“Go on, Monsieur Bertuccio,” said the count.

But he who was addressed stood there, stupefied, bewildered, stunned; his haggard eyes glanced around, as if in search of the traces of some terrible event, and with his clenched hands he seemed striving to shut out horrible recollections.

“Well!” insisted the Count.

“No, no,” cried Bertuccio, setting down the lantern at the angle of the interior wall. “No, monsieur, it is impossible; I can go no farther.”

“What does this mean?” demanded the irresistible voice of Monte Cristo.

“Why, you must see, your excellency,” cried the steward, “that this is not natural; that, having a house to purchase, you purchase it exactly at Auteuil, and that, purchasing it at Auteuil, this house should be No. , Rue de la Fontaine. Oh, why did I not tell you all? I am sure you would not have forced me to come. I hoped your house would have been some other one than this; as if there was not another house at Auteuil than that of the assassination!”

“What, what!” cried Monte Cristo, stopping suddenly, “what words do you utter? Devil of a man, Corsican that you are—always

mysteries or superstitions. Come, take the lantern, and let us visit the garden; you are not afraid of ghosts with me, I hope?”

Bertuccio raised the lantern, and obeyed. The door, as it opened, disclosed a gloomy sky, in which the moon strove vainly to struggle through a sea of clouds that covered her with billows of vapor which she illumined for an instant, only to sink into obscurity. The steward wished to turn to the left.

“No, no, monsieur,” said Monte Cristo. “What is the use of following the alleys? Here is a beautiful lawn; let us go on straight forwards.”

Bertuccio wiped the perspiration from his brow, but obeyed; however, he continued to take the left hand. Monte Cristo, on the contrary, took the right hand; arrived near a clump of trees, he stopped. The steward could not restrain himself.

“Move, monsieur—move away, I entreat you; you are exactly in

the spot!”

“What spot?”

“Where he fell.”

“My dear Monsieur Bertuccio,” said Monte Cristo, laughing, “control yourself; we are not at Sartène or at Corte. This is not a Corsican maquis but an English garden; badly kept, I own, but still you must not calumniate it for that.”

“Monsieur, I implore you do not stay there!”

“I think you are going mad, Bertuccio,” said the count coldly. “If that is the case, I warn you, I shall have you put in a lunatic asylum.”

“Alas! excellency,” returned Bertuccio, joining his hands, and shaking his head in a manner that would have excited the count’s laughter, had not thoughts of a superior interest occupied him, and rendered him attentive to the least revelation of this timorous conscience. “Alas! excellency, the evil has arrived!”

“M. Bertuccio,” said the count, “I am very glad to tell you, that while you gesticulate, you wring your hands and roll your eyes like a man possessed by a devil who will not leave him; and I have always observed, that the devil most obstinate to be expelled is a secret. I

knew you were a Corsican. I knew you were gloomy, and always brooding over some old history of the vendetta; and I overlooked that in Italy, because in Italy those things are thought nothing of. But in France they are considered in very bad taste; there are gendarmes who occupy themselves with such affairs, judges who condemn, and scaffolds which avenge.”

Bertuccio clasped his hands, and as, in all these evolutions, he did not let fall the lantern, the light showed his pale and altered countenance. Monte Cristo examined him with the same look that, at Rome, he had bent upon the execution of Andrea, and then, in a tone that made a shudder pass through the veins of the poor steward—

“The Abbé Busoni, then told me an untruth,” said he, “when, after his journey in France, in , he sent you to me, with a letter of recommendation, in which he enumerated all your valuable qualities.

Well, I shall write to the abbé; I shall hold him responsible for his protégé’s misconduct, and I shall soon know all about this assassination. Only I warn you, that when I reside in a country, I conform to all its code, and I have no wish to put myself within the compass of the French laws for your sake.”

“Oh, do not do that, excellency; I have always served you faithfully,” cried Bertuccio, in despair. “I have always been an honest man, and, as far as lay in my power, I have done good.”

“I do not deny it,” returned the count; “but why are you thus agitated. It is a bad sign; a quiet conscience does not occasion such paleness in the cheeks, and such fever in the hands of a man.”

“But, your excellency,” replied Bertuccio hesitatingly, “did not the Abbé Busoni, who heard my confession in the prison at Nîmes, tell you that I had a heavy burden upon my conscience?”

“Yes; but as he said you would make an excellent steward, I concluded you had stolen—that was all.”

“Oh, your excellency!” returned Bertuccio in deep contempt.

“Or, as you are a Corsican, that you had been unable to resist the desire of making a ‘stiff,’ as you call it.”

“Yes, my good master,” cried Bertuccio, casting himself at the count’s feet, “it was simply vengeance—nothing else.”

“I understand that, but I do not understand what it is that galvanizes you in this manner.”

“But, monsieur, it is very natural,” returned Bertuccio, “since it was in this house that my vengeance was accomplished.”

“What! my house?”

“Oh, your excellency, it was not yours, then.”

“Whose, then? The Marquis de Saint-Méran, I think, the concierge said. What had you to revenge on the Marquis de Saint-Méran?”

“Oh, it was not on him, monsieur; it was on another.”

“This is strange,” returned Monte Cristo, seeming to yield to his reflections, “that you should find yourself without any preparation in a house where the event happened that causes you so much remorse.”

“Monsieur,” said the steward, “it is fatality, I am sure. First, you purchase a house at Auteuil—this house is the one where I have committed an assassination; you descend to the garden by the same staircase by which he descended; you stop at the spot where he received the blow; and two paces farther is the grave in which he had just buried his child. This is not chance, for chance, in this case, is too much like Providence.”

“Well, amiable Corsican, let us suppose it is Providence. I always suppose anything people please, and, besides, you must concede something to diseased minds. Come, collect yourself, and tell me all.”

“I have related it but once, and that was to the Abbé Busoni. Such things,” continued Bertuccio, shaking his head, “are only related under the seal of confession.”

“Then,” said the count, “I refer you to your confessor. Turn Chartreux or Trappist, and relate your secrets, but, as for me, I do not like anyone who is alarmed by such phantasms, and I do not choose that my servants should be afraid to walk in the garden of an evening. I confess I am not very desirous of a visit from the commissary of police, for, in Italy, justice is only paid when silent—in France she is paid only when she speaks. Peste! I thought you somewhat Corsican, a great deal smuggler, and an excellent steward; but I see you have other strings to your bow. You are no longer in my service, Monsieur Bertuccio.”

“Oh, your excellency, your excellency!” cried the steward, struck with terror at this threat, “if that is the only reason I cannot remain in your service, I will tell all, for if I quit you, it will only be to go to the scaffold.”

“That is different,” replied Monte Cristo; “but if you intend to tell an untruth, reflect it were better not to speak at all.”

“No, monsieur, I swear to you, by my hopes of salvation, I will tell you all, for the Abbé Busoni himself only knew a part of my secret; but, I pray you, go away from that plane-tree. The moon is just bursting through the clouds, and there, standing where you do, and wrapped in that cloak that conceals your figure, you remind me of M. de Villefort.”

“What!” cried Monte Cristo, “it was M. de Villefort?”

“Your excellency knows him?”

“The former royal attorney at Nîmes?”

“Yes.”

“Who married the Marquis of Saint-Méran’s daughter?”

“Yes.”

“Who enjoyed the reputation of being the most severe, the most upright, the most rigid magistrate on the bench?”

“Well, monsieur,” said Bertuccio, “this man with this spotless

reputation——”

“Well?”

“Was a villain.”

“Bah,” replied Monte Cristo, “impossible!”

“It is as I tell you.”

“Ah, really,” said Monte Cristo. “Have you proof of this?”

“I had it.”

“And you have lost it; how stupid!”

“Yes; but by careful search it might be recovered.”

“Really,” returned the count, “relate it to me, for it begins to interest me.”

And the count, humming an air from Lucia, went to sit down on a bench, while Bertuccio followed him, collecting his thoughts.

Bertuccio remained standing before him.

You'll also Like

Table of Contents

Chapter 1. Marseilles—The Arrival
Chapter 2. Father and Son
Chapter 3. The Catalans
Chapter 4. Conspiracy
Chapter 5. The Marriage Feast
Chapter 6. The Deputy Procureur du Roi
Chapter 7. The Examination
Chapter 8. The Château d’If
Chapter 9. The Evening of the Betrothal
Chapter 10. The King’s Closet at the Tuileries
Chapter 11. The Corsican Ogre
Chapter 12. Father and Son
Chapter 13. The Hundred Days
Chapter 14. The Two Prisoners
Chapter 15. Number 34 and Number 27
Chapter 16. A Learned Italian
Chapter 17. The Abbé’s Chamber
Chapter 18. The Treasure
Chapter 19. The Third Attack
Chapter 20. The Cemetery of the Château d’If
Chapter 21. The Island of Tiboulen
Chapter 22. The Smugglers
Chapter 23. The Island of Monte Cristo
Chapter 24. The Secret Cave
Chapter 25. The Unknown
Chapter 26. The Pont du Gard Inn
Chapter 27. The Story
Chapter 28. The Prison Register
Chapter 29. The House of Morrel & Son
Chapter 30. The Fifth of September
Chapter 31. Italy: Sinbad the Sailor
Chapter 32. The Waking
Chapter 33. Roman Bandits
Chapter 34. The Colosseum
Chapter 35. La Mazzolata
Chapter 36. The Carnival at Rome
Chapter 37. The Catacombs of Saint Sebastian
Chapter 38. The Rendezvous
Chapter 39. The Guests
Chapter 40. The Breakfast
Chapter 41. The Presentation
Chapter 42. Monsieur Bertuccio
Chapter 44. The Vendetta
Chapter 45. The Rain of Blood
Chapter 46. Unlimited Credit
Chapter 47. The Dappled Grays
Chapter 48. Ideology
Chapter 49. Haydée
Chapter 50. The Morrel Family
Chapter 51. Pyramus and Thisbe
Chapter 52. Toxicology
Chapter 53. Robert le Diable
Chapter 54. A Flurry in Stocks
Chapter 55. Major Cavalcanti
Chapter 56. Andrea Cavalcanti
Chapter 57. In the Lucern Patch
Chapter 58. M. Noirtier de Villefort
Chapter 59. The Will
Chapter 60. The Telegraph
Chapter 61. How a Gardener May Get Rid of the Dormice that Eat His Peaches
Chapter 62. Ghosts
Chapter 63. The Dinner
Chapter 64. The Beggar
Chapter 65. A Conjugal Scene
Chapter 66. Matrimonial Projects
Chapter 67. The Office of the King’s Attorney
Chapter 68. A Summer Ball
Chapter 69. The Inquiry
Chapter 70. The Ball
Chapter 71. Bread and Salt
Chapter 72. Madame de Saint-Méran
Chapter 73. The Promise
Chapter 74. The Villefort Family Vault
Chapter 75. A Signed Statement
Chapter 76. Progress of Cavalcanti the Younger
Chapter 77. Haydée
Chapter 78. We hear From Yanina
Chapter 79. The Lemonade
Chapter 80. The Accusation
Chapter 81. The Room of the Retired Baker
Chapter 82. The Burglary
Chapter 83. The Hand of God
Chapter 84. Beauchamp
Chapter 85. The Journey
Chapter 86. The Trial
Chapter 87. The Challenge
Chapter 88. The Insult
Chapter 89. The Night
Chapter 90. The Meeting
Chapter 91. Mother and Son
Chapter 92. The Suicide
Chapter 93. Valentine
Chapter 94. Maximilian’s Avowal
Chapter 95. Father and Daughter
Chapter 96. The Contract
Chapter 97. The Departure for Belgium
Chapter 98. The Bell and Bottle Tavern
Chapter 99. The Law
Chapter 100. The Apparition
Chapter 101. Locusta
Chapter 102. Valentine
Chapter 103. Maximilian
Chapter 104. Danglars’ Signature
Chapter 105. The Cemetery of Père-Lachaise
Chapter 106. Dividing the Proceeds
Chapter 107. The Lions’ Den
Chapter 108. The Judge
Chapter 109. The Assizes
Chapter 110. The Indictment
Chapter 111. Expiation
Chapter 112. The Departure
Chapter 113. The Past
Chapter 114. Peppino
Chapter 115. Luigi Vampa’s Bill of Fare
Chapter 116. The Pardon
Chapter 117. The Fifth of October