Don Quixote by Miguel de Cervantes - PDF
Don Quixote

Miguel de Cervantes

Chapter 51

CHAPTER 51

ย 
OF THE PROGRESS OF SANCHO’S GOVERNMENT, AND OTHER SUCH ENTERTAINING
MATTERS

Day came after the night of the governor’s round; a night which the head-
carver passed without sleeping, so were his thoughts of the face and air and
beauty of the disguised damsel, while the majordomo spent what was left of
it in writing an account to his lord and lady of all Sancho said and did, be-
ing as much amazed at his sayings as at his doings, for there was a mixture
of shrewdness and simplicity in all his words and deeds. The senor gover-
nor got up, and by Doctor Pedro Recio’s directions they made him break his
fast on a little conserve and four sups of cold water, which Sancho would
have readily exchanged for a piece of bread and a bunch of grapes; but see-
ing there was no help for it, he submitted with no little sorrow of heart and
discomfort of stomach; Pedro Recio having persuaded him that light and
delicate diet enlivened the wits, and that was what was most essential for
persons placed in command and in responsible situations, where they have
to employ not only the bodily powers but those of the mind also.

By means of this sophistry Sancho was made to endure hunger, and
hunger so keen that in his heart he cursed the government, and even him
who had given it to him; however, with his hunger and his conserve he un-
dertook to deliver judgments that day, and the first thing that came before
him was a question that was submitted to him by a stranger, in the presence
of the majordomo and the other attendants, and it was in these words:
“Senor, a large river separated two districts of one and the same lordshipโ€”
will your worship please to pay attention, for the case is an important and a
rather knotty one? Well then, on this river there was a bridge, and at one
end of it a gallows, and a sort of tribunal, where four judges commonly sat

to administer the law which the lord of river, bridge and the lordship had
enacted, and which was to this effect, ‘If anyone crosses by this bridge from
one side to the other he shall declare on oath where he is going to and with
what object; and if he swears truly, he shall be allowed to pass, but if false-
ly, he shall be put to death for it by hanging on the gallows erected there,
without any remission.’ Though the law and its severe penalty were known,
many persons crossed, but in their declarations it was easy to see at once
they were telling the truth, and the judges let them pass free. It happened,
however, that one man, when they came to take his declaration, swore and
said that by the oath he took he was going to die upon that gallows that
stood there, and nothing else. The judges held a consultation over the oath,
and they said, ‘If we let this man pass free he has sworn falsely, and by the
law he ought to die; but if we hang him, as he swore he was going to die on
that gallows, and therefore swore the truth, by the same law he ought to go
free.’ It is asked of your worship, senor governor, what are the judges to do
with this man? For they are still in doubt and perplexity; and having heard
of your worship’s acute and exalted intellect, they have sent me to entreat
your worship on their behalf to give your opinion on this very intricate and
puzzling case.”

To this Sancho made answer, “Indeed those gentlemen the judges that
send you to me might have spared themselves the trouble, for I have more
of the obtuse than the acute in me; but repeat the case over again, so that I
may understand it, and then perhaps I may be able to hit the point.”

The querist repeated again and again what he had said before, and then
Sancho said, “It seems to me I can set the matter right in a moment, and in
this way; the man swears that he is going to die upon the gallows; but if he
dies upon it, he has sworn the truth, and by the law enacted deserves to go
free and pass over the bridge; but if they don’t hang him, then he has sworn
falsely, and by the same law deserves to be hanged.”

“It is as the senor governor says,” said the messenger; “and as regards a
complete comprehension of the case, there is nothing left to desire or hesi-
tate about.”

“Well then I say,” said Sancho, “that of this man they should let pass the
part that has sworn truly, and hang the part that has lied; and in this way the
conditions of the passage will be fully complied with.”

“But then, senor governor,” replied the querist, “the man will have to be
divided into two parts; and if he is divided of course he will die; and so

none of the requirements of the law will be carried out, and it is absolutely
necessary to comply with it.”

“Look here, my good sir,” said Sancho; “either I’m a numskull or else
there is the same reason for this passenger dying as for his living and pass-
ing over the bridge; for if the truth saves him the falsehood equally con-
demns him; and that being the case it is my opinion you should say to the
gentlemen who sent you to me that as the arguments for condemning him
and for absolving him are exactly balanced, they should let him pass freely,
as it is always more praiseworthy to do good than to do evil; this I would
give signed with my name if I knew how to sign; and what I have said in
this case is not out of my own head, but one of the many precepts my mas-
ter Don Quixote gave me the night before I left to become governor of this
island, that came into my mind, and it was this, that when there was any
doubt about the justice of a case I should lean to mercy; and it is God’s will
that I should recollect it now, for it fits this case as if it was made for it.”

“That is true,” said the majordomo; “and I maintain that Lycurgus him-
self, who gave laws to the Lacedemonians, could not have pronounced a
better decision than the great Panza has given; let the morning’s audience
close with this, and I will see that the senor governor has dinner entirely to
his liking.”

“That’s all I ask forโ€”fair play,” said Sancho; “give me my dinner, and
then let it rain cases and questions on me, and I’ll despatch them in a
twinkling.”

The majordomo kept his word, for he felt it against his conscience to kill
so wise a governor by hunger; particularly as he intended to have done with
him that same night, playing off the last joke he was commissioned to prac-
tise upon him.

It came to pass, then, that after he had dined that day, in opposition to the
rules and aphorisms of Doctor Tirteafuera, as they were taking away the
cloth there came a courier with a letter from Don Quixote for the governor.
Sancho ordered the secretary to read it to himself, and if there was nothing
in it that demanded secrecy to read it aloud. The secretary did so, and after
he had skimmed the contents he said, “It may well be read aloud, for what
Senor Don Quixote writes to your worship deserves to be printed or written
in letters of gold, and it is as follows.”

DON QUIXOTE OF LA MANCHA’S LETTER TO SANCHO PANZA,
GOVERNOR OF THE ISLAND OF BARATARIA.

When I was expecting to hear of thy stupidities and blunders, friend San-
cho, I have received intelligence of thy displays of good sense, for which I
give special thanks to heaven that can raise the poor from the dunghill and
of fools to make wise men. They tell me thou dost govern as if thou wert a
man, and art a man as if thou wert a beast, so great is the humility where-
with thou dost comport thyself. But I would have thee bear in mind, San-
cho, that very often it is fitting and necessary for the authority of office to
resist the humility of the heart; for the seemly array of one who is invested
with grave duties should be such as they require and not measured by what
his own humble tastes may lead him to prefer. Dress well; a stick dressed up
does not look like a stick; I do not say thou shouldst wear trinkets or fine
raiment, or that being a judge thou shouldst dress like a soldier, but that
thou shouldst array thyself in the apparel thy office requires, and that at the
same time it be neat and handsome. To win the good-will of the people thou
governest there are two things, among others, that thou must do; one is to
be civil to all (this, however, I told thee before), and the other to take care
that food be abundant, for there is nothing that vexes the heart of the poor
more than hunger and high prices. Make not many proclamations; but those
thou makest take care that they be good ones, and above all that they be ob-
served and carried out; for proclamations that are not observed are the same
as if they did not exist; nay, they encourage the idea that the prince who had
the wisdom and authority to make them had not the power to enforce them;
and laws that threaten and are not enforced come to be like the log, the king
of the frogs, that frightened them at first, but that in time they despised and
mounted upon. Be a father to virtue and a stepfather to vice. Be not always
strict, nor yet always lenient, but observe a mean between these two ex-
tremes, for in that is the aim of wisdom. Visit the gaols, the slaughter-hous-
es, and the market-places; for the presence of the governor is of great im-
portance in such places; it comforts the prisoners who are in hopes of a
speedy release, it is the bugbear of the butchers who have then to give just
weight, and it is the terror of the market-women for the same reason. Let it
not be seen that thou art (even if perchance thou art, which I do not believe)
covetous, a follower of women, or a glutton; for when the people and those
that have dealings with thee become aware of thy special weakness they
will bring their batteries to bear upon thee in that quarter, till they have
brought thee down to the depths of perdition. Consider and reconsider, con
and con over again the advices and the instructions I gave thee before thy

departure hence to thy government, and thou wilt see that in them, if thou
dost follow them, thou hast a help at hand that will lighten for thee the trou-
bles and difficulties that beset governors at every step. Write to thy lord and
lady and show thyself grateful to them, for ingratitude is the daughter of
pride, and one of the greatest sins we know of; and he who is grateful to
those who have been good to him shows that he will be so to God also who
has bestowed and still bestows so many blessings upon him.

My lady the duchess sent off a messenger with thy suit and another
present to thy wife Teresa Panza; we expect the answer every moment. I
have been a little indisposed through a certain scratching I came in for, not
very much to the benefit of my nose; but it was nothing; for if there are en-
chanters who maltreat me, there are also some who defend me. Let me
know if the majordomo who is with thee had any share in the Trifaldi per-
formance, as thou didst suspect; and keep me informed of everything that
happens thee, as the distance is so short; all the more as I am thinking of
giving over very shortly this idle life I am now leading, for I was not born
for it. A thing has occurred to me which I am inclined to think will put me
out of favour with the duke and duchess; but though I am sorry for it I do
not care, for after all I must obey my calling rather than their pleasure, in
accordance with the common saying, amicus Plato, sed magis amica veritas.
I quote this Latin to thee because I conclude that since thou hast been a gov-
ernor thou wilt have learned it. Adieu; God keep thee from being an object
of pity to anyone.

Thy friend, DON QUIXOTE OF LA MANCHA.
Sancho listened to the letter with great attention, and it was praised and

considered wise by all who heard it; he then rose up from table, and calling
his secretary shut himself in with him in his own room, and without putting
it off any longer set about answering his master Don Quixote at once; and
he bade the secretary write down what he told him without adding or sup-
pressing anything, which he did, and the answer was to the following effect.

SANCHO PANZA’S LETTER TO DON QUIXOTE OF LA MANCHA.
The pressure of business is so great upon me that I have no time to

scratch my head or even to cut my nails; and I have them so long-God send
a remedy for it. I say this, master of my soul, that you may not be surprised
if I have not until now sent you word of how I fare, well or ill, in this gov-
ernment, in which I am suffering more hunger than when we two were wan-
dering through the woods and wastes.

My lord the duke wrote to me the other day to warn me that certain spies
had got into this island to kill me; but up to the present I have not found out
any except a certain doctor who receives a salary in this town for killing all
the governors that come here; he is called Doctor Pedro Recio, and is from
Tirteafuera; so you see what a name he has to make me dread dying under
his hands. This doctor says of himself that he does not cure diseases when
there are any, but prevents them coming, and the medicines he uses are diet
and more diet until he brings one down to bare bones; as if leanness was not
worse than fever.

In short he is killing me with hunger, and I am dying myself of vexation;
for when I thought I was coming to this government to get my meat hot and
my drink cool, and take my ease between holland sheets on feather beds, I
find I have come to do penance as if I was a hermit; and as I don’t do it will-
ingly I suspect that in the end the devil will carry me off.

So far I have not handled any dues or taken any bribes, and I don’t know
what to think of it; for here they tell me that the governors that come to this
island, before entering it have plenty of money either given to them or lent
to them by the people of the town, and that this is the usual custom not only
here but with all who enter upon governments.

Last night going the rounds I came upon a fair damsel in man’s clothes,
and a brother of hers dressed as a woman; my head-carver has fallen in love
with the girl, and has in his own mind chosen her for a wife, so he says, and
I have chosen youth for a son-in-law; to-day we are going to explain our
intentions to the father of the pair, who is one Diego de la Llana, a gentle-
man and an old Christian as much as you please.

I have visited the market-places, as your worship advises me, and yester-
day I found a stall-keeper selling new hazel nuts and proved her to have
mixed a bushel of old empty rotten nuts with a bushel of new; I confiscated
the whole for the children of the charity-school, who will know how to dis-
tinguish them well enough, and I sentenced her not to come into the market-
place for a fortnight; they told me I did bravely. I can tell your worship it is
commonly said in this town that there are no people worse than the market-
women, for they are all barefaced, unconscionable, and impudent, and I can
well believe it from what I have seen of them in other towns.

I am very glad my lady the duchess has written to my wife Teresa Panza
and sent her the present your worship speaks of; and I will strive to show
myself grateful when the time comes; kiss her hands for me, and tell her I

say she has not thrown it into a sack with a hole in it, as she will see in the
end. I should not like your worship to have any difference with my lord and
lady; for if you fall out with them it is plain it must do me harm; and as you
give me advice to be grateful it will not do for your worship not to be so
yourself to those who have shown you such kindness, and by whom you
have been treated so hospitably in their castle.

That about the scratching I don’t understand; but I suppose it must be one
of the ill-turns the wicked enchanters are always doing your worship; when
we meet I shall know all about it. I wish I could send your worship some-
thing; but I don’t know what to send, unless it be some very curious clyster
pipes, to work with bladders, that they make in this island; but if the office
remains with me I’ll find out something to send, one way or another. If my
wife Teresa Panza writes to me, pay the postage and send me the letter, for I
have a very great desire to hear how my house and wife and children are
going on. And so, may God deliver your worship from evil-minded en-
chanters, and bring me well and peacefully out of this government, which I
doubt, for I expect to take leave of it and my life together, from the way
Doctor Pedro Recio treats me.

Your worship’s servant
SANCHO PANZA THE GOVERNOR.
The secretary sealed the letter, and immediately dismissed the courier;

and those who were carrying on the joke against Sancho putting their heads
together arranged how he was to be dismissed from the government. San-
cho spent the afternoon in drawing up certain ordinances relating to the
good government of what he fancied the island; and he ordained that there
were to be no provision hucksters in the State, and that men might import
wine into it from any place they pleased, provided they declared the quarter
it came from, so that a price might be put upon it according to its quality,
reputation, and the estimation it was held in; and he that watered his wine,
or changed the name, was to forfeit his life for it. He reduced the prices of
all manner of shoes, boots, and stockings, but of shoes in particular, as they
seemed to him to run extravagantly high. He established a fixed rate for ser-
vants’ wages, which were becoming recklessly exorbitant. He laid extreme-
ly heavy penalties upon those who sang lewd or loose songs either by day
or night. He decreed that no blind man should sing of any miracle in verse,
unless he could produce authentic evidence that it was true, for it was his
opinion that most of those the blind men sing are trumped up, to the detri-

ment of the true ones. He established and created an alguacil of the poor,
not to harass them, but to examine them and see whether they really were
so; for many a sturdy thief or drunkard goes about under cover of a make-
believe crippled limb or a sham sore. In a word, he made so many good
rules that to this day they are preserved there, and are called The constitu-
tions of the great governor Sancho Panza.

Table of Contents

THE AUTHOR'S PREFACE
Part 1 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
THE AUTHOR'S PREFACE
Part 2 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46