ANNA KARENINA by Leo Tolstoy - PDF
Anna Karenina

Leo Tolstoy

Chapter 159

Varenka was standing at the door, dressed in a yellow print gown, with a
white kerchief on her head.

“I’m coming, I’m coming, Varvara Andreevna,” said Sergey Ivanovitch,
finishing his cup of coffee, and putting into their separate pockets his
handkerchief and cigar-case.

“And how sweet my Varenka is! eh?” said Kitty to her husband, as soon
as Sergey Ivanovitch rose. She spoke so that Sergey Ivanovitch could hear,
and it was clear that she meant him to do so. “And how good-looking she is
—such a refined beauty! Varenka!” Kitty shouted. “Shall you be in the mill
copse? We’ll come out to you.”

“You certainly forget your condition, Kitty,” said the old princess,
hurriedly coming out at the door. “You mustn’t shout like that.”

Varenka, hearing Kitty’s voice and her mother’s reprimand, went with
light, rapid steps up to Kitty. The rapidity of her movement, her flushed and
eager face, everything betrayed that something out of the common was
going on in her. Kitty knew what this was, and had been watching her
intently. She called Varenka at that moment merely in order mentally to
give her a blessing for the important event which, as Kitty fancied, was
bound to come to pass that day after dinner in the wood.

“Varenka, I should be very happy if a certain something were to happen,”
she whispered as she kissed her.

“And are you coming with us?” Varenka said to Levin in confusion,
pretending not to have heard what had been said.

“I am coming, but only as far as the threshing-floor, and there I shall
stop.”

“Why, what do you want there?” said Kitty.
“I must go to have a look at the new wagons, and to check the invoice,”

said Levin; “and where will you be?”
“On the terrace.”

Chapter 2

On the terrace were assembled all the ladies of the party. They always
liked sitting there after dinner, and that day they had work to do there too.
Besides the sewing and knitting of baby clothes, with which all of them
were busy, that afternoon jam was being made on the terrace by a method
new to Agafea Mihalovna, without the addition of water. Kitty had
introduced this new method, which had been in use in her home. Agafea
Mihalovna, to whom the task of jam-making had always been intrusted,
considering that what had been done in the Levin household could not be
amiss, had nevertheless put water with the strawberries, maintaining that
the jam could not be made without it. She had been caught in the act, and
was now making jam before everyone, and it was to be proved to her
conclusively that jam could be very well made without water.

Agafea Mihalovna, her face heated and angry, her hair untidy, and her
thin arms bare to the elbows, was turning the preserving-pan over the
charcoal stove, looking darkly at the raspberries and devoutly hoping they
would stick and not cook properly. The princess, conscious that Agafea
Mihalovna’s wrath must be chiefly directed against her, as the person
responsible for the raspberry jam-making, tried to appear to be absorbed in
other things and not interested in the jam, talked of other matters, but cast
stealthy glances in the direction of the stove.

“I always buy my maids’ dresses myself, of some cheap material,” the
princess said, continuing the previous conversation. “Isn’t it time to skim it,
my dear?” she added, addressing Agafea Mihalovna. “There’s not the
slightest need for you to do it, and it’s hot for you,” she said, stopping Kitty.

“I’ll do it,” said Dolly, and getting up, she carefully passed the spoon
over the frothing sugar, and from time to time shook off the clinging jam
from the spoon by knocking it on a plate that was covered with yellow-red
scum and blood-colored syrup. “How they’ll enjoy this at tea-time!” she
thought of her children, remembering how she herself as a child had
wondered how it was the grown-up people did not eat what was best of all
—the scum of the jam.

“Stiva says it’s much better to give money.” Dolly took up meanwhile the
weighty subject under discussion, what presents should be made to
servants. “But….”

“Money’s out of the question!” the princess and Kitty exclaimed with one
voice. “They appreciate a present….”

“Well, last year, for instance, I bought our Matrona Semyenovna, not a
poplin, but something of that sort,” said the princess.

“I remember she was wearing it on your nameday.”
“A charming pattern—so simple and refined,—I should have liked it

myself, if she hadn’t had it. Something like Varenka’s. So pretty and
inexpensive.”

“Well, now I think it’s done,” said Dolly, dropping the syrup from the
spoon.

“When it sets as it drops, it’s ready. Cook it a little longer, Agafea
Mihalovna.”

“The flies!” said Agafea Mihalovna angrily. “It’ll be just the same,” she
added.

“Ah! how sweet it is! don’t frighten it!” Kitty said suddenly, looking at a
sparrow that had settled on the step and was pecking at the center of a
raspberry.

“Yes, but you keep a little further from the stove,” said her mother.
“À propos de Varenka,” said Kitty, speaking in French, as they had been

doing all the while, so that Agafea Mihalovna should not understand them,
“you know, mamma, I somehow expect things to be settled today. You
know what I mean. How splendid it would be!”

“But what a famous matchmaker she is!” said Dolly. “How carefully and
cleverly she throws them together!…”

“No; tell me, mamma, what do you think?”
“Why, what is one to think? He” (he meant Sergey Ivanovitch) “might at

any time have been a match for anyone in Russia; now, of course, he’s not
quite a young man, still I know ever so many girls would be glad to marry
him even now…. She’s a very nice girl, but he might….”

“Oh, no, mamma, do understand why, for him and for her too, nothing
better could be imagined. In the first place, she’s charming!” said Kitty,
crooking one of her fingers.

“He thinks her very attractive, that’s certain,” assented Dolly.
“Then he occupies such a position in society that he has no need to look

for either fortune or position in his wife. All he needs is a good, sweet wife
—a restful one.”

“Well, with her he would certainly be restful,” Dolly assented.
“Thirdly, that she should love him. And so it is … that is, it would be so

splendid!… I look forward to seeing them coming out of the forest—and
everything settled. I shall see at once by their eyes. I should be so delighted!
What do you think, Dolly?”

“But don’t excite yourself. It’s not at all the thing for you to be excited,”
said her mother.

“Oh, I’m not excited, mamma. I fancy he will make her an offer today.”
“Ah, that’s so strange, how and when a man makes an offer!… There is a

sort of barrier, and all at once it’s broken down,” said Dolly, smiling
pensively and recalling her past with Stepan Arkadyevitch.

“Mamma, how did papa make you an offer?” Kitty asked suddenly.
“There was nothing out of the way, it was very simple,” answered the

princess, but her face beamed all over at the recollection.
“Oh, but how was it? You loved him, anyway, before you were allowed

to speak?”
Kitty felt a peculiar pleasure in being able now to talk to her mother on

equal terms about those questions of such paramount interest in a woman’s
life.

“Of course I did; he had come to stay with us in the country.”
“But how was it settled between you, mamma?”
“You imagine, I dare say, that you invented something quite new? It’s

always just the same: it was settled by the eyes, by smiles….”
“How nicely you said that, mamma! It’s just by the eyes, by smiles that

it’s done,” Dolly assented.
“But what words did he say?”
“What did Kostya say to you?”
“He wrote it in chalk. It was wonderful…. How long ago it seems!” she

said.
And the three women all fell to musing on the same thing. Kitty was the

first to break the silence. She remembered all that last winter before her
marriage, and her passion for Vronsky.

“There’s one thing … that old love affair of Varenka’s,” she said, a natural
chain of ideas bringing her to this point. “I should have liked to say
something to Sergey Ivanovitch, to prepare him. They’re all—all men, I
mean,” she added, “awfully jealous over our past.”

“Not all,” said Dolly. “You judge by your own husband. It makes him
miserable even now to remember Vronsky. Eh? that’s true, isn’t it?”

“Yes,” Kitty answered, a pensive smile in her eyes.
“But I really don’t know,” the mother put in in defense of her motherly

care of her daughter, “what there was in your past that could worry him?
That Vronsky paid you attentions—that happens to every girl.”

“Oh, yes, but we didn’t mean that,” Kitty said, flushing a little.
“No, let me speak,” her mother went on, “why, you yourself would not

let me have a talk to Vronsky. Don’t you remember?”
“Oh, mamma!” said Kitty, with an expression of suffering.
“There’s no keeping you young people in check nowadays…. Your

friendship could not have gone beyond what was suitable. I should myself
have called upon him to explain himself. But, my darling, it’s not right for
you to be agitated. Please remember that, and calm yourself.”

“I’m perfectly calm, maman.”
“How happy it was for Kitty that Anna came then,” said Dolly, “and how

unhappy for her. It turned out quite the opposite,” she said, struck by her
own ideas. “Then Anna was so happy, and Kitty thought herself unhappy.
Now it is just the opposite. I often think of her.”

“A nice person to think about! Horrid, repulsive woman—no heart,” said
her mother, who could not forget that Kitty had married not Vronsky, but
Levin.

“What do you want to talk of it for?” Kitty said with annoyance. “I never
think about it, and I don’t want to think of it…. And I don’t want to think of
it,” she said, catching the sound of her husband’s well-known step on the
steps of the terrace.

“What’s that you don’t want to think about?” inquired Levin, coming
onto the terrace.

But no one answered him, and he did not repeat the question.

“I’m sorry I’ve broken in on your feminine parliament,” he said, looking
round on everyone discontentedly, and perceiving that they had been talking
of something which they would not talk about before him.

For a second he felt that he was sharing the feeling of Agafea Mihalovna,
vexation at their making jam without water, and altogether at the outside
Shtcherbatsky element. He smiled, however, and went up to Kitty.

“Well, how are you?” he asked her, looking at her with the expression
with which everyone looked at her now.

“Oh, very well,” said Kitty, smiling, “and how have things gone with
you?”

“The wagons held three times as much as the old carts did. Well, are we
going for the children? I’ve ordered the horses to be put in.”

“What! you want to take Kitty in the wagonette?” her mother said
reproachfully.

“Yes, at a walking pace, princess.”
Levin never called the princess “maman” as men often do call their

mothers-in-law, and the princess disliked his not doing so. But though he
liked and respected the princess, Levin could not call her so without a sense
of profaning his feeling for his dead mother.

“Come with us, maman,” said Kitty.
“I don’t like to see such imprudence.”
“Well, I’ll walk then, I’m so well.” Kitty got up and went to her husband

and took his hand.
“You may be well, but everything in moderation,” said the princess.
“Well, Agafea Mihalovna, is the jam done?” said Levin, smiling to

Agafea Mihalovna, and trying to cheer her up. “Is it all right in the new
way?”

“I suppose it’s all right. For our notions it’s boiled too long.”
“It’ll be all the better, Agafea Mihalovna, it won’t mildew, even though

our ice has begun to thaw already, so that we’ve no cool cellar to store it,”
said Kitty, at once divining her husband’s motive, and addressing the old
housekeeper with the same feeling; “but your pickle’s so good, that mamma
says she never tasted any like it,” she added, smiling, and putting her
kerchief straight.

You'll also Like

Table of Contents

Part 1 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Part 2 - Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Part 3 - Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97
Chapter 98
Chapter 99
Chapter 100
Chapter 101
Part 4 - Chapter 102
Chapter 103
Chapter 104
Chapter 105
Chapter 106
Chapter 107
Chapter 108
Chapter 109
Chapter 110
Chapter 111
Chapter 112
Chapter 113
Chapter 114
Chapter 115
Chapter 116
Chapter 117
Chapter 118
Chapter 119
Chapter 120
Chapter 121
Chapter 122
Chapter 123
Chapter 124
Part 5 - Chapter 125
Chapter 126
Chapter 127
Chapter 128
Chapter 129
Chapter 130
Chapter 131
Chapter 132
Chapter 133
Chapter 134
Chapter 135
Chapter 136
Chapter 137
Chapter 138
Chapter 139
Chapter 140
Chapter 141
Chapter 142
Chapter 143
Chapter 144
Chapter 145
Chapter 146
Chapter 147
Chapter 148
Chapter 149
Chapter 150
Chapter 151
Chapter 152
Chapter 153
Chapter 154
Chapter 155
Chapter 156
Chapter 157
Part 6 - Chapter 158
Chapter 160
Chapter 161
Chapter 162
Chapter 163
Chapter 164
Chapter 165
Chapter 166
Chapter 167
Chapter 168
Chapter 169
Chapter 170
Chapter 171
Chapter 172
Chapter 173
Chapter 174
Chapter 175
Chapter 176
Chapter 177
Chapter 178
Chapter 179
Chapter 180
Chapter 181
Chapter 182
Chapter 183
Chapter 184
Chapter 185
Chapter 186
Chapter 187
Chapter 188
Chapter 189
Part 7 - Chapter 190
Chapter 191
Chapter 192
Chapter 193
Chapter 194
Chapter 195
Chapter 196
Chapter 197
Chapter 198
Chapter 199
Chapter 200
Chapter 201
Chapter 202
Chapter 203
Chapter 204
Chapter 205
Chapter 206
Chapter 207
Chapter 208
Chapter 209
Chapter 210
Chapter 211
Chapter 212
Chapter 213
Chapter 214
Chapter 215
Chapter 216
Chapter 217
Chapter 218
Chapter 219
Chapter 220
Part 8 - Chapter 221
Chapter 222
Chapter 223
Chapter 224
Chapter 225
Chapter 226
Chapter 227
Chapter 228
Chapter 229
Chapter 230
Chapter 231
Chapter 232
Chapter 233
Chapter 234
Chapter 235
Chapter 236
Chapter 237
Chapter 238
Chapter 239