The Raven Poem by Edgar Allan Poe
The Raven

Edgar Allan Poe

The Raven

THE RAVEN

by Edgar Allan Poe

1845

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,

While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. โ€œโ€˜Tis some visitor,โ€ I muttered, โ€œtapping at my chamber door- Only this, and nothing more.โ€

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,

And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow;โ€“vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrowโ€“sorrow for the lost Lenore- For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore- Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled meโ€“filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating, โ€œโ€˜Tis some visitor entreating entrance at my chamber door- Some late visitor entreating entrance at my chamber door;- This it is, and nothing more.โ€

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, โ€œSir,โ€ said I, โ€œor Madam, truly your forgiveness I implore;

But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard youโ€โ€“here I opened wide the door;- Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,

Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,

And the only word there spoken was the whispered word, โ€œLenore!โ€

This I whispered, and an echo murmured back the word, โ€œLenore!โ€- Merely this, and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. โ€œSurely,โ€ said I, โ€œsurely that is something at my window lattice: Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore-

Let my heart be still a moment and this mystery explore;- โ€˜Tis the wind and nothing more.โ€

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,

In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;

Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;

But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door- Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door- Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore.

โ€œThough thy crest be shorn and shaven, thou,โ€ I said, โ€œart sure no craven,

Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore- Tell me what thy lordly name is on the Nightโ€™s Plutonian shore!โ€ Quoth the Raven, โ€œNevermore.โ€

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaningโ€“little relevancy bore;

For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door-

Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door, With such name as โ€œNevermore.โ€

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour.

Nothing further then he utteredโ€“not a feather then he fluttered- Till I scarcely more than muttered, โ€œother friends have flown before-

On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.โ€ Then the bird said, โ€œNevermore.โ€

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, โ€œDoubtless,โ€ said I, โ€œwhat it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore- Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore

Of โ€˜Neverโ€“nevermoreโ€™.โ€

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,

Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;

Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore-

What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore Meant in croaking โ€œNevermore.โ€

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing

To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosomโ€™s core; This and more I sat divining, with my head at ease reclining On the cushionโ€™s velvet lining that the lamplight gloated oโ€™er, But whose velvet violet lining with the lamplight gloating oโ€™er, She shall press, ah, nevermore!

Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor. โ€œWretch,โ€ I cried, โ€œthy God hath lent theeโ€“by these angels he

hath sent thee

Respiteโ€“respite and nepenthe, from thy memories of Lenore! Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!โ€ Quoth the Raven, โ€œNevermore.โ€

โ€œProphet!โ€ said I, โ€œthing of evil!โ€“prophet still, if bird or devil!-

Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted-

On this home by horror hauntedโ€“tell me truly, I implore-

Is thereโ€“is there balm in Gilead?โ€“tell meโ€“tell me, I implore!โ€ Quoth the Raven, โ€œNevermore.โ€

โ€œProphet!โ€ said I, โ€œthing of evilโ€“prophet still, if bird or devil!

By that Heaven that bends above usโ€“by that God we both adore- Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,

It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore- Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.โ€ Quoth the Raven, โ€œNevermore.โ€

โ€œBe that word our sign in parting, bird or fiend,โ€ I shrieked, upstarting-

โ€œGet thee back into the tempest and the Nightโ€™s Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken!โ€“quit the bust above my door!

Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!โ€

Quoth the Raven, โ€œNevermore.โ€

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

And his eyes have all the seeming of a demonโ€™s that is dreaming, And the lamplight oโ€™er him streaming throws his shadow on the floor;

And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be liftedโ€“nevermore!

THE END

You'll also Like

Table of Contents

No data was found