CHAPTER 36
ย
WHEREIN IS RELATED THE STRANGE AND UNDREAMT-OF ADVENTURE OF THE DIS-
TRESSED DUENNA, ALIAS THE COUNTESS TRIFALDI, TOGETHER WITH A LETTER WHICH
SANCHO PANZA WROTE TO HIS WIFE, TERESA PANZA
The duke had a majordomo of a very facetious and sportive turn, and he
it was that played the part of Merlin, made all the arrangements for the late
adventure, composed the verses, and got a page to represent Dulcinea; and
now, with the assistance of his master and mistress, he got up another of the
drollest and strangest contrivances that can be imagined.
The duchess asked Sancho the next day if he had made a beginning with
his penance task which he had to perform for the disenchantment of Dul-
cinea. He said he had, and had given himself five lashes overnight.
The duchess asked him what he had given them with.
He said with his hand.
“That,” said the duchess, “is more like giving oneself slaps than lashes; I
am sure the sage Merlin will not be satisfied with such tenderness; worthy
Sancho must make a scourge with claws, or a cat-o’-nine tails, that will
make itself felt; for it’s with blood that letters enter, and the release of so
great a lady as Dulcinea will not be granted so cheaply, or at such a paltry
price; and remember, Sancho, that works of charity done in a lukewarm and
half-hearted way are without merit and of no avail.”
To which Sancho replied, “If your ladyship will give me a proper scourge
or cord, I’ll lay on with it, provided it does not hurt too much; for you must
know, boor as I am, my flesh is more cotton than hemp, and it won’t do for
me to destroy myself for the good of anybody else.”
“So be it by all means,” said the duchess; “tomorrow I’ll give you a
scourge that will be just the thing for you, and will accommodate itself to
the tenderness of your flesh, as if it was its own sister.”
Then said Sancho, “Your highness must know, dear lady of my soul, that
I have a letter written to my wife, Teresa Panza, giving her an account of all
that has happened me since I left her; I have it here in my bosom, and
there’s nothing wanting but to put the address to it; I’d be glad if your dis-
cretion would read it, for I think it runs in the governor style; I mean the
way governors ought to write.”
“And who dictated it?” asked the duchess.
“Who should have dictated but myself, sinner as I am?” said Sancho.
“And did you write it yourself?” said the duchess.
“That I didn’t,” said Sancho; “for I can neither read nor write, though I
can sign my name.”
“Let us see it,” said the duchess, “for never fear but you display in it the
quality and quantity of your wit.”
Sancho drew out an open letter from his bosom, and the duchess, taking
it, found it ran in this fashion:
SANCHO PANZA’S LETTER TO HIS WIFE, TERESA PANZA
If I was well whipped I went mounted like a gentleman; if I have got a
good government it is at the cost of a good whipping. Thou wilt not under-
stand this just now, my Teresa; by-and-by thou wilt know what it means. I
may tell thee, Teresa, I mean thee to go in a coach, for that is a matter of
importance, because every other way of going is going on all-fours. Thou
art a governor’s wife; take care that nobody speaks evil of thee behind thy
back. I send thee here a green hunting suit that my lady the duchess gave
me; alter it so as to make a petticoat and bodice for our daughter. Don
Quixote, my master, if I am to believe what I hear in these parts, is a mad-
man of some sense, and a droll blockhead, and I am no way behind him. We
have been in the cave of Montesinos, and the sage Merlin has laid hold of
me for the disenchantment of Dulcinea del Toboso, her that is called Aldon-
za Lorenzo over there. With three thousand three hundred lashes, less five,
that I’m to give myself, she will be left as entirely disenchanted as the moth-
er that bore her. Say nothing of this to anyone; for, make thy affairs public,
and some will say they are white and others will say they are black. I shall
leave this in a few days for my government, to which I am going with a
mighty great desire to make money, for they tell me all new governors set
out with the same desire; I will feel the pulse of it and will let thee know if
thou art to come and live with me or not. Dapple is well and sends many
remembrances to thee; I am not going to leave him behind though they took
me away to be Grand Turk. My lady the duchess kisses thy hands a thou-
sand times; do thou make a return with two thousand, for as my master
says, nothing costs less or is cheaper than civility. God has not been pleased
to provide another valise for me with another hundred crowns, like the one
the other day; but never mind, my Teresa, the bell-ringer is in safe quarters,
and all will come out in the scouring of the government; only it troubles me
greatly what they tell meโthat once I have tasted it I will eat my hands off
after it; and if that is so it will not come very cheap to me; though to be sure
the maimed have a benefice of their own in the alms they beg for; so that
one way or another thou wilt be rich and in luck. God give it to thee as he
can, and keep me to serve thee. From this castle, the 20th of July, 1614.
Thy husband, the governor.
SANCHO PANZA
When she had done reading the letter the duchess said to Sancho, “On
two points the worthy governor goes rather astray; one is in saying or hint-
ing that this government has been bestowed upon him for the lashes that he
is to give himself, when he knows (and he cannot deny it) that when my
lord the duke promised it to him nobody ever dreamt of such a thing as
lashes; the other is that he shows himself here to be very covetous; and I
would not have him a money-seeker, for ‘covetousness bursts the bag,’ and
the covetous governor does ungoverned justice.”
“I don’t mean it that way, senora,” said Sancho; “and if you think the let-
ter doesn’t run as it ought to do, it’s only to tear it up and make another; and
maybe it will be a worse one if it is left to my gumption.”
“No, no,” said the duchess, “this one will do, and I wish the duke to see
it.”
With this they betook themselves to a garden where they were to dine,
and the duchess showed Sancho’s letter to the duke, who was highly de-
lighted with it. They dined, and after the cloth had been removed and they
had amused themselves for a while with Sancho’s rich conversation, the
melancholy sound of a fife and harsh discordant drum made itself heard. All
seemed somewhat put out by this dull, confused, martial harmony, especial-
ly Don Quixote, who could not keep his seat from pure disquietude; as to
Sancho, it is needless to say that fear drove him to his usual refuge, the side
or the skirts of the duchess; and indeed and in truth the sound they heard
was a most doleful and melancholy one. While they were still in uncertainty
they saw advancing towards them through the garden two men clad in
mourning robes so long and flowing that they trailed upon the ground. As
they marched they beat two great drums which were likewise draped in
black, and beside them came the fife player, black and sombre like the oth-
ers. Following these came a personage of gigantic stature enveloped rather
than clad in a gown of the deepest black, the skirt of which was of prodi-
gious dimensions. Over the gown, girdling or crossing his figure, he had a
broad baldric which was also black, and from which hung a huge scimitar
with a black scabbard and furniture. He had his face covered with a trans-
parent black veil, through which might be descried a very long beard as
white as snow. He came on keeping step to the sound of the drums with
great gravity and dignity; and, in short, his stature, his gait, the sombreness
of his appearance and his following might well have struck with astonish-
ment, as they did, all who beheld him without knowing who he was. With
this measured pace and in this guise he advanced to kneel before the duke,
who, with the others, awaited him standing. The duke, however, would not
on any account allow him to speak until he had risen. The prodigious scare-
crow obeyed, and standing up, removed the veil from his face and disclosed
the most enormous, the longest, the whitest and the thickest beard that hu-
man eyes had ever beheld until that moment, and then fetching up a grave,
sonorous voice from the depths of his broad, capacious chest, and fixing his
eyes on the duke, he said:
“Most high and mighty senor, my name is Trifaldin of the White Beard; I
am squire to the Countess Trifaldi, otherwise called the Distressed Duenna,
on whose behalf I bear a message to your highness, which is that your mag-
nificence will be pleased to grant her leave and permission to come and tell
you her trouble, which is one of the strangest and most wonderful that the
mind most familiar with trouble in the world could have imagined; but first
she desires to know if the valiant and never vanquished knight, Don
Quixote of La Mancha, is in this your castle, for she has come in quest of
him on foot and without breaking her fast from the kingdom of Kandy to
your realms here; a thing which may and ought to be regarded as a miracle
or set down to enchantment; she is even now at the gate of this fortress or
plaisance, and only waits for your permission to enter. I have spoken.” And
with that he coughed, and stroked down his beard with both his hands, and
stood very tranquilly waiting for the response of the duke, which was to this
effect: “Many days ago, worthy squire Trifaldin of the White Beard, we
heard of the misfortune of my lady the Countess Trifaldi, whom the en-
chanters have caused to be called the Distressed Duenna. Bid her enter, O
stupendous squire, and tell her that the valiant knight Don Quixote of La
Mancha is here, and from his generous disposition she may safely promise
herself every protection and assistance; and you may tell her, too, that if my
aid be necessary it will not be withheld, for I am bound to give it to her by
my quality of knight, which involves the protection of women of all sorts,
especially widowed, wronged, and distressed dames, such as her ladyship
seems to be.”
On hearing this Trifaldin bent the knee to the ground, and making a sign
to the fifer and drummers to strike up, he turned and marched out of the gar-
den to the same notes and at the same pace as when he entered, leaving
them all amazed at his bearing and solemnity. Turning to Don Quixote, the
duke said, “After all, renowned knight, the mists of malice and ignorance
are unable to hide or obscure the light of valour and virtue. I say so, because
your excellence has been barely six days in this castle, and already the un-
happy and the afflicted come in quest of you from lands far distant and re-
mote, and not in coaches or on dromedaries, but on foot and fasting, confi-
dent that in that mighty arm they will find a cure for their sorrows and trou-
bles; thanks to your great achievements, which are circulated all over the
known earth.”
“I wish, senor duke,” replied Don Quixote, “that blessed ecclesiastic, who
at table the other day showed such ill-will and bitter spite against knights-
errant, were here now to see with his own eyes whether knights of the sort
are needed in the world; he would at any rate learn by experience that those
suffering any extraordinary affliction or sorrow, in extreme cases and un-
usual misfortunes do not go to look for a remedy to the houses of jurists or
village sacristans, or to the knight who has never attempted to pass the
bounds of his own town, or to the indolent courtier who only seeks for news
to repeat and talk of, instead of striving to do deeds and exploits for others
to relate and record. Relief in distress, help in need, protection for damsels,
consolation for widows, are to be found in no sort of persons better than in
knights-errant; and I give unceasing thanks to heaven that I am one, and re-
gard any misfortune or suffering that may befall me in the pursuit of so hon-
ourable a calling as endured to good purpose. Let this duenna come and ask
what she will, for I will effect her relief by the might of my arm and the
dauntless resolution of my bold heart.”