Don Quixote by Miguel de Cervantes - PDF
Don Quixote

Miguel de Cervantes

Chapter 18

CHAPTER 18

ย 
OF WHAT HAPPENED DON QUIXOTE IN THE CASTLE OR HOUSE OF THE KNIGHT OF
THE GREEN GABAN, TOGETHER WITH OTHER MATTERS OUT OF THE COMMON

Don Quixote found Don Diego de Miranda’s house built in village style,
with his arms in rough stone over the street door; in the patio was the store-
room, and at the entrance the cellar, with plenty of wine-jars standing
round, which, coming from El Toboso, brought back to his memory his en-
chanted and transformed Dulcinea; and with a sigh, and not thinking of
what he was saying, or in whose presence he was, he exclaimedโ€”

{verse
“O ye sweet treasures, to my sorrow found!
Once sweet and welcome when ’twas heaven’s good-will.
“O ye Tobosan jars, how ye bring back to my memory the
sweet object of my bitter regrets!”
{verse
The student poet, Don Diego’s son, who had come out with his mother to

receive him, heard this exclamation, and both mother and son were filled
with amazement at the extraordinary figure he presented; he, however, dis-
mounting from Rocinante, advanced with great politeness to ask permission
to kiss the lady’s hand, while Don Diego said, “Senora, pray receive with
your wonted kindness Senor Don Quixote of La Mancha, whom you see be-
fore you, a knight-errant, and the bravest and wisest in the world.”

The lady, whose name was Dona Christina, received him with every sign
of good-will and great courtesy, and Don Quixote placed himself at her ser-
vice with an abundance of well-chosen and polished phrases. Almost the
same civilities were exchanged between him and the student, who listening
to Don Quixote, took him to be a sensible, clear-headed person.

Here the author describes minutely everything belonging to Don Diego’s
mansion, putting before us in his picture the whole contents of a rich gentle-
man-farmer’s house; but the translator of the history thought it best to pass
over these and other details of the same sort in silence, as they are not in
harmony with the main purpose of the story, the strong point of which is
truth rather than dull digressions.

They led Don Quixote into a room, and Sancho removed his armour,
leaving him in loose Walloon breeches and chamois-leather doublet, all
stained with the rust of his armour; his collar was a falling one of scholastic
cut, without starch or lace, his buskins buff-coloured, and his shoes pol-
ished. He wore his good sword, which hung in a baldric of sea-wolf’s skin,
for he had suffered for many years, they say, from an ailment of the kid-
neys; and over all he threw a long cloak of good grey cloth. But first of all,
with five or six buckets of water (for as regard the number of buckets there
is some dispute), he washed his head and face, and still the water remained
whey-coloured, thanks to Sancho’s greediness and purchase of those un-
lucky curds that turned his master so white. Thus arrayed, and with an easy,
sprightly, and gallant air, Don Quixote passed out into another room, where
the student was waiting to entertain him while the table was being laid; for
on the arrival of so distinguished a guest, Dona Christina was anxious to
show that she knew how and was able to give a becoming reception to those
who came to her house.

While Don Quixote was taking off his armour, Don Lorenzo (for so Don
Diego’s son was called) took the opportunity to say to his father, “What are
we to make of this gentleman you have brought home to us, sir? For his
name, his appearance, and your describing him as a knight-errant have com-
pletely puzzled my mother and me.”

“I don’t know what to say, my son,” replied. Don Diego; “all I can tell
thee is that I have seen him act the acts of the greatest madman in the world,
and heard him make observations so sensible that they efface and undo all
he does; do thou talk to him and feel the pulse of his wits, and as thou art
shrewd, form the most reasonable conclusion thou canst as to his wisdom or
folly; though, to tell the truth, I am more inclined to take him to be mad
than sane.”

With this Don Lorenzo went away to entertain Don Quixote as has been
said, and in the course of the conversation that passed between them Don
Quixote said to Don Lorenzo, “Your father, Senor Don Diego de Miranda,

has told me of the rare abilities and subtle intellect you possess, and, above
all, that you are a great poet.”

“A poet, it may be,” replied Don Lorenzo, “but a great one, by no means.
It is true that I am somewhat given to poetry and to reading good poets, but
not so much so as to justify the title of ‘great’ which my father gives me.”

“I do not dislike that modesty,” said Don Quixote; “for there is no poet
who is not conceited and does not think he is the best poet in the world.”

“There is no rule without an exception,” said Don Lorenzo; “there may be
some who are poets and yet do not think they are.”

“Very few,” said Don Quixote; “but tell me, what verses are those which
you have now in hand, and which your father tells me keep you somewhat
restless and absorbed? If it be some gloss, I know something about glosses,
and I should like to hear them; and if they are for a poetical tournament,
contrive to carry off the second prize; for the first always goes by favour or
personal standing, the second by simple justice; and so the third comes to
be the second, and the first, reckoning in this way, will be third, in the same
way as licentiate degrees are conferred at the universities; but, for all that,
the title of first is a great distinction.”

“So far,” said Don Lorenzo to himself, “I should not take you to be a
madman; but let us go on.” So he said to him, “Your worship has apparently
attended the schools; what sciences have you studied?”

“That of knight-errantry,” said Don Quixote, “which is as good as that of
poetry, and even a finger or two above it.”

“I do not know what science that is,” said Don Lorenzo, “and until now I
have never heard of it.”

“It is a science,” said Don Quixote, “that comprehends in itself all or
most of the sciences in the world, for he who professes it must be a jurist,
and must know the rules of justice, distributive and equitable, so as to give
to each one what belongs to him and is due to him. He must be a theolo-
gian, so as to be able to give a clear and distinctive reason for the Christian
faith he professes, wherever it may be asked of him. He must be a physi-
cian, and above all a herbalist, so as in wastes and solitudes to know the
herbs that have the property of healing wounds, for a knight-errant must not
go looking for some one to cure him at every step. He must be an as-
tronomer, so as to know by the stars how many hours of the night have
passed, and what clime and quarter of the world he is in. He must know
mathematics, for at every turn some occasion for them will present itself to

him; and, putting it aside that he must be adorned with all the virtues, cardi-
nal and theological, to come down to minor particulars, he must, I say, be
able to swim as well as Nicholas or Nicolao the Fish could, as the story
goes; he must know how to shoe a horse, and repair his saddle and bridle;
and, to return to higher matters, he must be faithful to God and to his lady;
he must be pure in thought, decorous in words, generous in works, valiant
in deeds, patient in suffering, compassionate towards the needy, and, lastly,
an upholder of the truth though its defence should cost him his life. Of all
these qualities, great and small, is a true knight-errant made up; judge then,
Senor Don Lorenzo, whether it be a contemptible science which the knight
who studies and professes it has to learn, and whether it may not compare
with the very loftiest that are taught in the schools.”

“If that be so,” replied Don Lorenzo, “this science, I protest, surpasses
all.”

“How, if that be so?” said Don Quixote.
“What I mean to say,” said Don Lorenzo, “is, that I doubt whether there

are now, or ever were, any knights-errant, and adorned with such virtues.”
“Many a time,” replied Don Quixote, “have I said what I now say once

more, that the majority of the world are of opinion that there never were any
knights-errant in it; and as it is my opinion that, unless heaven by some mir-
acle brings home to them the truth that there were and are, all the pains one
takes will be in vain (as experience has often proved to me), I will not now
stop to disabuse you of the error you share with the multitude. All I shall do
is to pray to heaven to deliver you from it, and show you how beneficial and
necessary knights-errant were in days of yore, and how useful they would
be in these days were they but in vogue; but now, for the sins of the people,
sloth and indolence, gluttony and luxury are triumphant.”

“Our guest has broken out on our hands,” said Don Lorenzo to himself at
this point; “but, for all that, he is a glorious madman, and I should be a dull
blockhead to doubt it.”

Here, being summoned to dinner, they brought their colloquy to a close.
Don Diego asked his son what he had been able to make out as to the wits
of their guest. To which he replied, “All the doctors and clever scribes in the
world will not make sense of the scrawl of his madness; he is a madman full
of streaks, full of lucid intervals.”

They went in to dinner, and the repast was such as Don Diego said on the
road he was in the habit of giving to his guests, neat, plentiful, and tasty;

but what pleased Don Quixote most was the marvellous silence that reigned
throughout the house, for it was like a Carthusian monastery.

When the cloth had been removed, grace said and their hands washed,
Don Quixote earnestly pressed Don Lorenzo to repeat to him his verses for
the poetical tournament, to which he replied, “Not to be like those poets
who, when they are asked to recite their verses, refuse, and when they are
not asked for them vomit them up, I will repeat my gloss, for which I do not
expect any prize, having composed it merely as an exercise of ingenuity.”

“A discerning friend of mine,” said Don Quixote, “was of opinion that no
one ought to waste labour in glossing verses; and the reason he gave was
that the gloss can never come up to the text, and that often or most frequent-
ly it wanders away from the meaning and purpose aimed at in the glossed
lines; and besides, that the laws of the gloss were too strict, as they did not
allow interrogations, nor ‘said he,’ nor ‘I say,’ nor turning verbs into nouns,
or altering the construction, not to speak of other restrictions and limitations
that fetter gloss-writers, as you no doubt know.”

“Verily, Senor Don Quixote,” said Don Lorenzo, “I wish I could catch
your worship tripping at a stretch, but I cannot, for you slip through my fin-
gers like an eel.”

“I don’t understand what you say, or mean by slipping,” said Don
Quixote.

“I will explain myself another time,” said Don Lorenzo; “for the present
pray attend to the glossed verses and the gloss, which run thus:

Could ‘was’ become an ‘is’ for me, Then would I ask no more than this;
Or could, for me, the time that is Become the time that is to be!โ€”

GLOSS
{verse
Dame Fortune once upon a day
To me was bountiful and kind;
But all things change; she changed her mind,
And what she gave she took away.
O Fortune, long I’ve sued to thee;
The gifts thou gavest me restore,
For, trust me, I would ask no more,
Could ‘was’ become an ‘is’ for me.
No other prize I seek to gain,
No triumph, glory, or success,

Only the long-lost happiness,
The memory whereof is pain.
One taste, methinks, of bygone bliss
The heart-consuming fire might stay;
And, so it come without delay,
Then would I ask no more than this.
I ask what cannot be, alas!
That time should ever be, and then
Come back to us, and be again,
No power on earth can bring to pass;
For fleet of foot is he, I wis,
And idly, therefore, do we pray
That what for aye hath left us may
Become for us the time that is.
Perplexed, uncertain, to remain
‘Twixt hope and fear, is death, not life;
‘Twere better, sure, to end the strife,
And dying, seek release from pain.
And yet, thought were the best for me.
Anon the thought aside I fling,
And to the present fondly cling,
And dread the time that is to be.”
{verse
When Don Lorenzo had finished reciting his gloss, Don Quixote stood

up, and in a loud voice, almost a shout, exclaimed as he grasped Don
Lorenzo’s right hand in his, “By the highest heavens, noble youth, but you
are the best poet on earth, and deserve to be crowned with laurel, not by
Cyprus or by Gaetaโ€”as a certain poet, God forgive him, saidโ€”but by the
Academies of Athens, if they still flourished, and by those that flourish now,
Paris, Bologna, Salamanca. Heaven grant that the judges who rob you of the
first prizeโ€”that Phoebus may pierce them with his arrows, and the Muses
never cross the thresholds of their doors. Repeat me some of your long-
measure verses, senor, if you will be so good, for I want thoroughly to feel
the pulse of your rare genius.”

Is there any need to say that Don Lorenzo enjoyed hearing himself
praised by Don Quixote, albeit he looked upon him as a madman? power of
flattery, how far-reaching art thou, and how wide are the bounds of thy

pleasant jurisdiction! Don Lorenzo gave a proof of it, for he complied with
Don Quixote’s request and entreaty, and repeated to him this sonnet on the
fable or story of Pyramus and Thisbe.

SONNET
{verse
The lovely maid, she pierces now the wall;
Heart-pierced by her young Pyramus doth lie;
And Love spreads wing from Cyprus isle to fly,
A chink to view so wondrous great and small.
There silence speaketh, for no voice at all
Can pass so strait a strait; but love will ply
Where to all other power ’twere vain to try;
For love will find a way whate’er befall.
Impatient of delay, with reckless pace
The rash maid wins the fatal spot where she
Sinks not in lover’s arms but death’s embrace.
So runs the strange tale, how the lovers twain
One sword, one sepulchre, one memory,
Slays, and entombs, and brings to life again.
{verse
“Blessed be God,” said Don Quixote when he had heard Don Lorenzo’s

sonnet, “that among the hosts there are of irritable poets I have found one
consummate one, which, senor, the art of this sonnet proves to me that you
are!”

For four days was Don Quixote most sumptuously entertained in Don
Diego’s house, at the end of which time he asked his permission to depart,
telling him he thanked him for the kindness and hospitality he had received
in his house, but that, as it did not become knights-errant to give themselves
up for long to idleness and luxury, he was anxious to fulfill the duties of his
calling in seeking adventures, of which he was informed there was an abun-
dance in that neighbourhood, where he hoped to employ his time until the
day came round for the jousts at Saragossa, for that was his proper destina-
tion; and that, first of all, he meant to enter the cave of Montesinos, of
which so many marvellous things were reported all through the country, and
at the same time to investigate and explore the origin and true source of the
seven lakes commonly called the lakes of Ruidera.

Don Diego and his son commended his laudable resolution, and bade him
furnish himself with all he wanted from their house and belongings, as they
would most gladly be of service to him; which, indeed, his personal worth
and his honourable profession made incumbent upon them.

The day of his departure came at length, as welcome to Don Quixote as it
was sad and sorrowful to Sancho Panza, who was very well satisfied with
the abundance of Don Diego’s house, and objected to return to the starva-
tion of the woods and wilds and the short-commons of his ill-stocked alfor-
jas; these, however, he filled and packed with what he considered needful.
On taking leave, Don Quixote said to Don Lorenzo, “I know not whether I
have told you already, but if I have I tell you once more, that if you wish to
spare yourself fatigue and toil in reaching the inaccessible summit of the
temple of fame, you have nothing to do but to turn aside out of the some-
what narrow path of poetry and take the still narrower one of knight-er-
rantry, wide enough, however, to make you an emperor in the twinkling of
an eye.”

In this speech Don Quixote wound up the evidence of his madness, but
still better in what he added when he said, “God knows, I would gladly take
Don Lorenzo with me to teach him how to spare the humble, and trample
the proud under foot, virtues that are part and parcel of the profession I be-
long to; but since his tender age does not allow of it, nor his praiseworthy
pursuits permit it, I will simply content myself with impressing it upon your
worship that you will become famous as a poet if you are guided by the
opinion of others rather than by your own; because no fathers or mothers
ever think their own children ill-favoured, and this sort of deception pre-
vails still more strongly in the case of the children of the brain.”

Both father and son were amazed afresh at the strange medley Don
Quixote talked, at one moment sense, at another nonsense, and at the perti-
nacity and persistence he displayed in going through thick and thin in quest
of his unlucky adventures, which he made the end and aim of his desires.
There was a renewal of offers of service and civilities, and then, with the
gracious permission of the lady of the castle, they took their departure, Don
Quixote on Rocinante, and Sancho on Dapple.

Table of Contents

THE AUTHOR'S PREFACE
Part 1 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
THE AUTHOR'S PREFACE
Part 2 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47