Don Quixote by Miguel de Cervantes - PDF
Don Quixote

Miguel de Cervantes

Chapter 12

CHAPTER 12

ย 
OF WHAT A GOATHERD RELATED TO THOSE WITH DON QUIXOTE

Just then another young man, one of those who fetched their provisions
from the village, came up and said, “Do you know what is going on in the
village, comrades?”

“How could we know it?” replied one of them.
“Well, then, you must know,” continued the young man, “this morning

that famous student-shepherd called Chrysostom died, and it is rumoured
that he died of love for that devil of a village girl the daughter of Guillermo
the Rich, she that wanders about the wolds here in the dress of a
shepherdess.”

“You mean Marcela?” said one.
“Her I mean,” answered the goatherd; “and the best of it is, he has direct-

ed in his will that he is to be buried in the fields like a Moor, and at the foot
of the rock where the Cork-tree spring is, because, as the story goes (and
they say he himself said so), that was the place where he first saw her. And
he has also left other directions which the clergy of the village say should
not and must not be obeyed because they savour of paganism. To all which
his great friend Ambrosio the student, he who, like him, also went dressed
as a shepherd, replies that everything must be done without any omission
according to the directions left by Chrysostom, and about this the village is
all in commotion; however, report says that, after all, what Ambrosio and
all the shepherds his friends desire will be done, and to-morrow they are
coming to bury him with great ceremony where I said. I am sure it will be
something worth seeing; at least I will not fail to go and see it even if I
knew I should not return to the village tomorrow.”

“We will do the same,” answered the goatherds, “and cast lots to see who
must stay to mind the goats of all.”

“Thou sayest well, Pedro,” said one, “though there will be no need of tak-
ing that trouble, for I will stay behind for all; and don’t suppose it is virtue
or want of curiosity in me; it is that the splinter that ran into my foot the
other day will not let me walk.”

“For all that, we thank thee,” answered Pedro.
Don Quixote asked Pedro to tell him who the dead man was and who the

shepherdess, to which Pedro replied that all he knew was that the dead man
was a wealthy gentleman belonging to a village in those mountains, who
had been a student at Salamanca for many years, at the end of which he re-
turned to his village with the reputation of being very learned and deeply
read. “Above all, they said, he was learned in the science of the stars and of
what went on yonder in the heavens and the sun and the moon, for he told
us of the cris of the sun and moon to exact time.”

“Eclipse it is called, friend, not cris, the darkening of those two luminar-
ies,” said Don Quixote; but Pedro, not troubling himself with trifles, went
on with his story, saying, “Also he foretold when the year was going to be
one of abundance or estility.”

“Sterility, you mean,” said Don Quixote.
“Sterility or estility,” answered Pedro, “it is all the same in the end. And I

can tell you that by this his father and friends who believed him grew very
rich because they did as he advised them, bidding them ‘sow barley this
year, not wheat; this year you may sow pulse and not barley; the next there
will be a full oil crop, and the three following not a drop will be got.'”

“That science is called astrology,” said Don Quixote.
“I do not know what it is called,” replied Pedro, “but I know that he knew

all this and more besides. But, to make an end, not many months had passed
after he returned from Salamanca, when one day he appeared dressed as a
shepherd with his crook and sheepskin, having put off the long gown he
wore as a scholar; and at the same time his great friend, Ambrosio by name,
who had been his companion in his studies, took to the shepherd’s dress
with him. I forgot to say that Chrysostom, who is dead, was a great man for
writing verses, so much so that he made carols for Christmas Eve, and plays
for Corpus Christi, which the young men of our village acted, and all said
they were excellent. When the villagers saw the two scholars so unexpect-
edly appearing in shepherd’s dress, they were lost in wonder, and could not

guess what had led them to make so extraordinary a change. About this
time the father of our Chrysostom died, and he was left heir to a large
amount of property in chattels as well as in land, no small number of cattle
and sheep, and a large sum of money, of all of which the young man was
left dissolute owner, and indeed he was deserving of it all, for he was a very
good comrade, and kind-hearted, and a friend of worthy folk, and had a
countenance like a benediction. Presently it came to be known that he had
changed his dress with no other object than to wander about these wastes
after that shepherdess Marcela our lad mentioned a while ago, with whom
the deceased Chrysostom had fallen in love. And I must tell you now, for it
is well you should know it, who this girl is; perhaps, and even without any
perhaps, you will not have heard anything like it all the days of your life,
though you should live more years than sarna.”

“Say Sarra,” said Don Quixote, unable to endure the goatherd’s confusion
of words.

“The sarna lives long enough,” answered Pedro; “and if, senor, you must
go finding fault with words at every step, we shall not make an end of it this
twelvemonth.”

“Pardon me, friend,” said Don Quixote; “but, as there is such a difference
between sarna and Sarra, I told you of it; however, you have answered very
rightly, for sarna lives longer than Sarra: so continue your story, and I will
not object any more to anything.”

“I say then, my dear sir,” said the goatherd, “that in our village there was
a farmer even richer than the father of Chrysostom, who was named
Guillermo, and upon whom God bestowed, over and above great wealth, a
daughter at whose birth her mother died, the most respected woman there
was in this neighbourhood; I fancy I can see her now with that countenance
which had the sun on one side and the moon on the other; and moreover ac-
tive, and kind to the poor, for which I trust that at the present moment her
soul is in bliss with God in the other world. Her husband Guillermo died of
grief at the death of so good a wife, leaving his daughter Marcela, a child
and rich, to the care of an uncle of hers, a priest and prebendary in our vil-
lage. The girl grew up with such beauty that it reminded us of her mother’s,
which was very great, and yet it was thought that the daughter’s would ex-
ceed it; and so when she reached the age of fourteen to fifteen years nobody
beheld her but blessed God that had made her so beautiful, and the greater
number were in love with her past redemption. Her uncle kept her in great

seclusion and retirement, but for all that the fame of her great beauty spread
so that, as well for it as for her great wealth, her uncle was asked, solicited,
and importuned, to give her in marriage not only by those of our town but
of those many leagues round, and by the persons of highest quality in them.
But he, being a good Christian man, though he desired to give her in mar-
riage at once, seeing her to be old enough, was unwilling to do so without
her consent, not that he had any eye to the gain and profit which the custody
of the girl’s property brought him while he put off her marriage; and, faith,
this was said in praise of the good priest in more than one set in the town.
For I would have you know, Sir Errant, that in these little villages every-
thing is talked about and everything is carped at, and rest assured, as I am,
that the priest must be over and above good who forces his parishioners to
speak well of him, especially in villages.”

“That is the truth,” said Don Quixote; “but go on, for the story is very
good, and you, good Pedro, tell it with very good grace.”

“May that of the Lord not be wanting to me,” said Pedro; “that is the one
to have. To proceed; you must know that though the uncle put before his
niece and described to her the qualities of each one in particular of the
many who had asked her in marriage, begging her to marry and make a
choice according to her own taste, she never gave any other answer than
that she had no desire to marry just yet, and that being so young she did not
think herself fit to bear the burden of matrimony. At these, to all appear-
ance, reasonable excuses that she made, her uncle ceased to urge her, and
waited till she was somewhat more advanced in age and could mate herself
to her own liking. For, said heโ€”and he said quite rightโ€”parents are not to
settle children in life against their will. But when one least looked for it, lo
and behold! one day the demure Marcela makes her appearance turned
shepherdess; and, in spite of her uncle and all those of the town that strove
to dissuade her, took to going a-field with the other shepherd-lasses of the
village, and tending her own flock. And so, since she appeared in public,
and her beauty came to be seen openly, I could not well tell you how many
rich youths, gentlemen and peasants, have adopted the costume of Chrysos-
tom, and go about these fields making love to her. One of these, as has been
already said, was our deceased friend, of whom they say that he did not
love but adore her. But you must not suppose, because Marcela chose a life
of such liberty and independence, and of so little or rather no retirement,
that she has given any occasion, or even the semblance of one, for dispar-

agement of her purity and modesty; on the contrary, such and so great is the
vigilance with which she watches over her honour, that of all those that
court and woo her not one has boasted, or can with truth boast, that she has
given him any hope however small of obtaining his desire. For although she
does not avoid or shun the society and conversation of the shepherds, and
treats them courteously and kindly, should any one of them come to declare
his intention to her, though it be one as proper and holy as that of matrimo-
ny, she flings him from her like a catapult. And with this kind of disposition
she does more harm in this country than if the plague had got into it, for her
affability and her beauty draw on the hearts of those that associate with her
to love her and to court her, but her scorn and her frankness bring them to
the brink of despair; and so they know not what to say save to proclaim her
aloud cruel and hard-hearted, and other names of the same sort which well
describe the nature of her character; and if you should remain here any
time, senor, you would hear these hills and valleys resounding with the
laments of the rejected ones who pursue her. Not far from this there is a
spot where there are a couple of dozen of tall beeches, and there is not one
of them but has carved and written on its smooth bark the name of Marcela,
and above some a crown carved on the same tree as though her lover would
say more plainly that Marcela wore and deserved that of all human beauty.
Here one shepherd is sighing, there another is lamenting; there love songs
are heard, here despairing elegies. One will pass all the hours of the night
seated at the foot of some oak or rock, and there, without having closed his
weeping eyes, the sun finds him in the morning bemused and bereft of
sense; and another without relief or respite to his sighs, stretched on the
burning sand in the full heat of the sultry summer noontide, makes his ap-
peal to the compassionate heavens, and over one and the other, over these
and all, the beautiful Marcela triumphs free and careless. And all of us that
know her are waiting to see what her pride will come to, and who is to be
the happy man that will succeed in taming a nature so formidable and gain-
ing possession of a beauty so supreme. All that I have told you being such
well-established truth, I am persuaded that what they say of the cause of
Chrysostom’s death, as our lad told us, is the same. And so I advise you,
senor, fail not to be present to-morrow at his burial, which will be well
worth seeing, for Chrysostom had many friends, and it is not half a league
from this place to where he directed he should be buried.”

“I will make a point of it,” said Don Quixote, “and I thank you for the
pleasure you have given me by relating so interesting a tale.”

“Oh,” said the goatherd, “I do not know even the half of what has hap-
pened to the lovers of Marcela, but perhaps to-morrow we may fall in with
some shepherd on the road who can tell us; and now it will be well for you
to go and sleep under cover, for the night air may hurt your wound, though
with the remedy I have applied to you there is no fear of an untoward
result.”

Sancho Panza, who was wishing the goatherd’s loquacity at the devil, on
his part begged his master to go into Pedro’s hut to sleep. He did so, and
passed all the rest of the night in thinking of his lady Dulcinea, in imitation
of the lovers of Marcela. Sancho Panza settled himself between Rocinante
and his ass, and slept, not like a lover who had been discarded, but like a
man who had been soundly kicked.

Table of Contents

THE AUTHOR'S PREFACE
Part 1 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
THE AUTHOR'S PREFACE
Part 2 - Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47